Любовь по-французски
Люби меня по-французски -
Очень трепетно, нежно, страстно,
Чтоб виднелись чувств твоих сгустки
Или как созвездье угасну.
Ощути же моё желанье,
Страсть моих тебе поэм,
Без тебя же словно изваянье,
Услышать я хочу "Je t'aime".
Давай при свечах вместе сядем -
Ужин за закрытыми дверьми,
Все неурядицы уладим,
Ты ведь не против, mon ami?
Но через промежуток времени
Скроешься в ночи, каков хитёр,
А наш романчик кратковременный
Не узнает слова, как "amour".
Вино, цветы и устрицы,
Рука, касающаяся блузки,
Для тебя это всё безвкусицы,
Не знаешь любви по-французски.
У тебя же готов уже график схем,
Так что ведь, герой, давай посмелей,
Сказать тебе надо успеть: "Je t'aime",
Далеко не такой, как все русские,
Самый любимый из всех кобелей -
Моя изящная любовь по-французски.
Очень трепетно, нежно, страстно,
Чтоб виднелись чувств твоих сгустки
Или как созвездье угасну.
Ощути же моё желанье,
Страсть моих тебе поэм,
Без тебя же словно изваянье,
Услышать я хочу "Je t'aime".
Давай при свечах вместе сядем -
Ужин за закрытыми дверьми,
Все неурядицы уладим,
Ты ведь не против, mon ami?
Но через промежуток времени
Скроешься в ночи, каков хитёр,
А наш романчик кратковременный
Не узнает слова, как "amour".
Вино, цветы и устрицы,
Рука, касающаяся блузки,
Для тебя это всё безвкусицы,
Не знаешь любви по-французски.
У тебя же готов уже график схем,
Так что ведь, герой, давай посмелей,
Сказать тебе надо успеть: "Je t'aime",
Далеко не такой, как все русские,
Самый любимый из всех кобелей -
Моя изящная любовь по-французски.