ЫРК БИТИГ. 47. • • ••••
Эр
үмелйү бармис.
Теӊрике суқусмис.
Қут қулмис.
Қут бирмис.
Аглыӊта йылқыӊ булзун,
Үзүӊ узун булзун тимис.
Анча билиӊлер.
Эдгү ул.
Б. Виногродский и Ф. Черницын:
Муж
пошёл странствовать.
Встретил Господа.
Попросил счастья.
Господь дал счастье,
сказал: да будет скот в загоне твоём,
да будет время твоё долгим.
Знайте так.
Это хорошо.
А. Гаркавец:
Человек на толоку ходил.
Бога встретил.
О счастье молил.
Счастье дал и сказал Он ему:
“Будут кони в загоне!
И долго прожить самому!”
Так знайте: это хорошо.
Talat Tekin:
A man went visiting (and) met a god. He asked for his divine favor. (The god) gave his divine favor (and) said: 'May you get livestock in your pens! May your life be long!' Know thus: (The omen) is good.
Свод небесный прогибая, высекая искры звезд,
Возвратясь из дальних странствий, что на Землю он принес?
Или тайные науки, или звуки флейты Неба,
И волшебное искусство, или чувство номер семь,
Или счастье даром всем?
Мария Панфилова: "И у судьбы как все, как все/ Счастья себе прошу..."