ЫРК БИТИГ. 46. • ••• •••
Тебе
титигке түсмис.
Басыну ийинмис.
Үзин тилкү йимис тир.
Анча билиӊлер.
Яблақ ул.
Б. Виногродский и Ф. Черницын:
Верблюд
упал в грязь.
Его преследовали.
Съела его лиса.
Знайте так.
Это плохо.
А. Гаркавец:
Верблюд в болото угодил,
барахтаясь, хлебает ил.
А тут – лиса. И ну! его –
грызёт верблюда самого, говорят.
Так знайте: это скверно.
Talat Tekin:
A camel fell into mud (i.e., a marsh). It kept on eating while sinking down, (but) itself was eaten by a fox, it says. Know thus: (The omen) is bad.
Бессонно идут по пустыне
Караваны жёлтых верблюдов,
Жующих вечности жвачку.
Упавшего ждёт неудача:
Он умрёт, его больше не будет.
Мария Панфилова: "У верблюда два горба/потому, что жизнь -- борьба"