ЫРК БИТИГ. 27. •••• •• ••
Бай эр
Қуййы үркүпен бармис.
Бүрике суқусмис.
Бүри агзы эмсимис.
Эсен түкел булмис тир.
Анча билиӊлер.
Эдгү ул.
Б. Виногродский и Ф. Черницын:
Богатый муж
пошёл, труся, как овца.
Столкнулся с волком.
Волчья пасть была сытой.
Нашёл себя целым-невредимым.
Знайте так.
Это хорошо.
А. Гаркавец:
Овечка богача с испугу убежала.
Навстречу – волк.
Но волчья пасть соснула молока –
и дойная овечка уцелела.
Так знайте: это хорошо.
Talat Tekin:
A rich man's sheep went away in a fright. lt met a wolf. The wolf's mouth (somehow) got poisonous. (Thus, the sheep) became safe and sound, it says. Know thus: (The omen) is good.
Целы овцы.
Волки сыты.
Миротворцы
Бьют копытом:
Потерялся оленёнок.
Мария Панфилова: "вези меня олень в свою страну оленью..."