Молчать и любить (II глава)
Спустя несколько лет после революции Павлоград расцвёл, превратившись в важный промышленный и культурный центр. Город, окружённый зелёными холмами и реками, стал символом нового времени. На его улицах появились новые заводы и фабрики, где трудились рабочие, создавая будущее. Инфраструктура города стремительно развивалась. Железные дороги и автомобильные трассы соединяли Павлоград с другими регионами, делая его важным транспортным узлом. Новые жилые районы, школы и больницы появлялись как грибы после дождя, даря комфорт и безопасность жителям. Культурная жизнь города также процветала. Открывались театры, музеи и библиотеки, где люди могли наслаждаться искусством и наукой.
Павлоград стал примером успешного развития и модернизации, символом надежды и прогресса, где прошлое встречалось с будущим, а мечты становились реальностью.
Прасковья, окончив приютскую школу, получила от государства комнату в общежитии и пошла работать на масляный завод. Там она познакомилась с бригадиром Семёном, который стал её мужем.
Весной 1941 года Прасковья ненадолго распрощалась с мужем, когда тот уехал в Москву к родителям, но оказалось, что это были их последние минуты вместе. Ольга на тот момент оканчивала школу и собиралась пойти по стопам отца: поступить в медицинское училище.
А в июне 1941-го муж Прасковьи Семён ушёл на фронт из Москвы, даже не побывав дома. Молодая женщина осталась с двумя детьми: трёхмесячной Ниночкой и двухлетним Ванечкой, а также со своей любимой младшей сестрой Ольгой. А в октябре того же года Павлоград был оккупирован фашистами. Большую часть жителей города отправили на каторжные работы в лагеря на благо Германии, в городе остались женщины с детьми, старики и безнадёжно больные — туберкулёзники. Им с сестрой повезло чуть больше, хотя это так называемое везение было построено на руинах их прежней жизни.
Возвращаясь домой из бомбоубежища, они обнаружили, что их дома больше нет. А по всему городу по-хозяйски расхаживают итальянские и немецкие солдаты. Воспользовавшись тем, что все документы были уничтожены вместе с домом, сестры договорились, что Ниночка будет Ольгиной «дочкой», а Ванечка — сыном Прасковьи. Таким образом, они обе как будто имели малолетних детей, а значит, не подлежали отправке в лагеря.
Сёстры поселились в сохранившемся доме, жильцы которого успели эвакуироваться. С тех пор жители города вынуждены были работать на оккупантов. Прасковья категорически не пускала младшую сестру идти на работы, так как Оля была слишком красива, молода и невинна, да к тому же характером горяча и остра на язык. Боялась, как бы не натворила беды сгоряча. Смирившись с категоричностью старшей сестры, Оля оставалась дома, она помогала Прасковье со стиркой и глажкой белья, которое приносили фрицы, и приглядывала за детьми. А Прасковья утром и вечером ходила в штаб гестапо и другие административные здания убираться. Надо ли говорить, что рабский труд практически не оплачивался? Лишь бы не убили.
В городе вместе с фашизмом властвовал голод. Люди использовали любой клочок земли, чтобы вырастить хоть что-то, заводили кур, коз и свиней, которых периодически отбирали немцы для своего стола. Некогда промышленный город стратегического назначения превратился в разрушенную жалкую деревню, стойко сопротивлявшуюся зверству фашистов более двух лет. Ещё до начала оккупации в спешном порядке был организован отряд партизан в Орловщанских лесах вблизи Павлограда, а в самом городе затаились подпольщики. Партизанам удалось провести несколько удачных спецопераций и диверсий. После одной из них по всему городу были расклеены плакаты со словами «Всіх партизанів і тих, хто їм співчуває, чекає виселиця». Лес окружили каратели, многие партизаны погибли, а оставшиеся в живых перебрались в город к подпольщикам. Одного из партизан, попавшегося живым в лапы фашистов, повесили на городской площади.
К 1943 году в городе насчитывалось 19 подпольных организаций численностью в 500 человек. Подпольщики внедряли своих людей практически во все административные учреждения города: на электростанцию, железнодорожные пути, в типографию и даже в штаб гестапо.
Прасковья знала обо всех прошлых бедах и предполагаемых нацистских планах не понаслышке. О том, что она владела немецким языком, не знала даже её родная сестра. Та была слишком мала, когда в их доме звучала французская и немецкая речь. А обучавшаяся когда-то в гимназии маленькая Паша с упоением щебетала с учителем математики на его родном немецком, тем самым оттачивая навыки говорения. Тогда она и предположить не могла, какую роль в её жизни однажды сыграет столь живой интерес к иностранной речи.
—-
Фото из архивов: Итальянские солдаты в оккупированном городе. Переправа через реку Волчья. Октябрь 1941г.
Предыдущая глава: https://poembook.ru/poem/3158382
Продолжение: