НА СТИХОТВОРЕНИЕ ЧЖАН ХУ "К ЦЗИНЬЛИНСКОЙ ПЕРЕПРАВЕ"

Когда вода, тогда тоска,
В чужом краю луна не та,
И что там, знать я ее могу,
На том далёком берегу.
 
20240724
 
Стихотворение Чжан Ху (785-849) "К Цзиньлинской переправе" в переводе Сергея Торопцева:
 
Под ночь в заезжем доме над рекой
Скитальцами тоска овладевает.
Вода облита скошенной луной,
И звёздочки блестят над Дынным краем.
 
Примечания С. Торопцева:
Цзиньлинская переправа — Переправа через Янцзы в Цзиньлинском округе близ нынешнего Нанкина.
Дынный край — Район Гуанчжоу на противоположном, северном берегу Янцзы.