НА СТИХОТВОРЕНИЕ ЦЗЯ ДАО "СТИХИ К ЛИ НИНУ, ЖИВУЩЕМУ В УЕДИНЕНИИ"

Когда-нибудь и я приду туда,
Когда-нибудь мы все придём туда,
На высохшей траве у старого пруда
Читать стихи в беззвучной тишине.
 
20240724
 
Стихотворение Цзя Дао (779-843) "Стихи к Ли Нину, живущему в уединении" в переводе Сергея Торопцева:
 
Здесь тихие, безлюдные места,
Глухие тропки исчезают в дебрях,
Гнездится вороньё вокруг пруда,
Монах в ночи, бывает, стукнет в двери.
Мостком разбита леса густота,
Летят от ка́мней тучки к высшей сфере.
Когда-нибудь я вновь приду сюда —
В тишь благодати. Можешь мне поверить.