Bientôt la nuit (Скоро ночь)
éloigne-toi de moi - jamais su,
Je viens d'une autre planète - j'ai perdu mon chemin pour la vie,
avec le premier souffle, des symptômes mortels enracinés,
tout va mal ici et le haut - là - où le bas,
Je sors vers le rebord - je trébuche sur les nuages,
la pluie pousse comme le bambou, les oiseaux se noient et la lumière,
réfléchie par les flaques, meurt dans le virage,
se penchant autour de la tanière des ordures,
au-dessus de ma tête - toutes traces et séquelles,
les chiennes enceintes ont l'air hystérique,
ça sent le brûlé - les escalopes ont encore brûlé,
le quai est emporté, le train étincelle,
moi de ses fenêtres - et des sourires et des chapeaux,
coquilles d'œufs et conversation crachée,
bientôt la nuit - la lune se précipite pied bot -
la fourmilière sera enfermée sur le vole
отойди от меня - никогда не знакомы,
я с планеты другой - заблудилась на жизнь,
с первым вдохом смертельные въелись симптомы,
всё не так здесь и верх - там - где низ,
на карниз выхожу - спотыкаюсь о тучи,
дождь растёт, как бамбук, тонут птицы, и свет,
отражаясь от луж, умирает в излучине,
огибая помойный вертеп,
над моей головой - всё следы да последы,
у беременных псов истерический вид,
пахнет гарью - опять подгорели котлеты,
смыт перрон, электричка искрит,
мне из окон её - и улыбки и шапки,
скорлупа от яиц да плевком разговор,
скоро ночь - поспешает луна косолапит -
муравейник запрут на затвор
Источник: https://poembook.ru/poem/2729838-555