НРАВИТСЯ, НЕ НРАВИТСЯ – ТЕРПИ МОЯ КРАСАВИЦА
Аудиозапись
Отзыв на прозаическую миниатюру «Я не люблю русских» автора Леоновича Евгения на ресурсе: https://poembook.ru/poem/2892021-ya-ne-lyublyu-russkikh :
«– Я не люблю русских.
– Почему?
– Они убили моего дедушку.
– А где был твой дедушка?
– В Сталинграде.
– А что он там делал?
– Он там воевал, а они убили его…»
(Варианты авторства «передумывались» и изменялись самим автором – Евг.Леоновичем в ходе общения:
1. б/а или по умолчанию следует он же - Евг.Леонович как участник и автор диалога;
2. Диалог туристов из Германии;
3. Из диалога - примечание И.П.).
Нравится, не нравится – терпи моя красавица [из русского фольклора].
Это была первая мысль, пронзившая меня сегодня, после прочтения упомянутой в эпиграфе миниатюры. Ложечка горечи и спонтанное удивление «смелостью» высказанного поразили меня. Вот так просто через своего литературного героя (ЛГ)? И ещё, наконец-то, слава Богу, мне удалось воочию прикоснуться к некоей потаённой сущности, выраженной китайской философской пословицей о том, что «если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть, как мимо проплывёт труп твоего врага». Кстати, для сведения, с автором мы знакомы уже более пяти лет (https://poembook.ru/poem/2004670-epigrammy---kladez-mudrosti-evgenij-leonovich---chast-XV ), а мне уже, не скрою, «круто за 80+».
Изменилось ли моё отношение к автору? А как вы думаете? – была ли это спланированная провокация, публичное выражение русофобии устами литературного героя или автора, дискредитация русских, защищавших Сталинград или воюющих сегодня на фронтах СВО РФ на Украине или что? Здесь однозначно могут ответить только специалисты и закон. Ко всему добавилось косвенное (отчасти и прямое) подтверждение существования таинственного скелета в шкафу, то ли у автора, то ли в облике его ЛГ. Автор об этом честно и прямо высказался устами своего героя.
Но остались вопросы, разные – прямые, хлёсткие, удобные/неудобные, приятные/неприятные как к автору миниатюры, так и к его герою. Просто хотелось бы пообщаться без обид, как беседуют интеллигентные люди во время дружеской встречи, у которых запрограммирован билет в один конец – по единственному пути в Царство Небесное. Со своей стороны мне хотелось бы получить ответ всего лишь на два вопроса:
• – Если кто-то не любит русских, тогда зачем общаться и выкладывать миниатюру на русском языке? Можно перейти на язык «дедушки» ЛГ (или автора) из-под Сталинграда? Наш ковчег «Поэмбук» приветствует разные языки общения, «спасибо» ему, хотя на его палубах (Лигах) нашли приют разные по своему менталитету и духу предков пишущая братия и модераторская команда. В этом тоже есть своя фишка.
Можно даже поменять место жительства, как это делают многие русофобы или потворствующие им граждане, покинувшие страну после начала СВО РФ.
• – Зачем сетовать и сокрушаться иносказательно о «семейном» горе в третьем поколении ЛГ (автора), если, возвращаясь к синтаксису миниатюры, чётко сказано: «Он там воевал, а они убили его…». Другими словами, он там воевал против русских, выполнял свой долг, очевидно, не по зову сердца и воинствующему духу предков, а по приказу и принуждению. Но на самом деле, он был «хороший человек», как, возможно, полагает автор и подмечено пользователем с ником «Парвати», Не мне судить, так это или нет, но в предложении стоит союз «а», а не союз «и». В противном случае он («дедушка») был бы не таким уж «хорошим человеком», а просто солдатом вермахта с запачканными или полностью зомбированными мóзгами – «…и они его убили».
Эти рассуждения к тому, что, с одной стороны, автор (или ЛГ) как бы оправдывает поведение своего «дедушки» под Сталинградом, а с другой стороны, вероятно, хочет снять груз ответственности за его деяния и убедить читателя, что, внуки или дети за преступления дедов и отцов не отвечают. Это юридически приемлемая позиция ЛГ и автора, но она не умаляет вины и ответственности за развязывание и ведение войны гитлеровской фашистской Германией, её фельдмаршалами, генералами, офицерами и солдатами против Союза ССР и других стран Европы.
В подтверждение этого тезиса автора (ЛГ) приведу два общеизвестных факта из опубликованных книг и внешних источников.
«…У рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера было два брата, младшего звали Эрнст Герман… Его внучка, 52-летняя Катрин Гиммлер, в 2007 году написала книгу «Братья Гиммлер: история немецкой семьи». Она вышла замуж за еврея (потомка одного из тех, кому посчастливилось выжить во время Холокоста), родила сына и живёт в Израиле. Фамилию же Катрин менять наотрез отказывается. «Я не собираюсь отрицать своё происхождение, даже если я внучатая племянница Гиммлера: он как убийца евреев сейчас глядит на меня с того света и переворачивается в гробу»,* — говорит она».
Другая история из генеалогической родословной рейхсмаршала авиации и преемника Гитлера Германа Геринга – внучатой племянницы Беттины Геринг, которая. «… сейчас живёт в мексиканском городе Санта-Фе и считается там кем-то вроде целительницы: собирает горные травы, а потом лечит ими желающих пациентов. Её клиника не известна на весь мир, но имеет местную популярность. Беттина не скрывает: узнав о зверствах, совершённых её родственником, она и её брат сознательно стерилизовали себя. «Я перевязала трубы в 30 лет, поскольку боялась произвести на свет ещё одно чудовище. Я очень похожа на Германа Геринга: разрез глаз, скулы, форма лица. Я напоминаю его гораздо больше, чем собственная дочь рейхсмаршала», — рассказывает она. Как решила Беттина, дети и внуки не несут ответственность за убийц. Но учитывая, что они носители опасных генов, им лучше всё-таки не размножаться: так куда безопаснее для человечества».*
Поступки Катрин Гиммлер и Беттины Геринг дают основания утверждать, что даже в их собственном семейном мире коричневого зла, европейского неонацизма, воинствующей англо-саксонской «исключительности» и однополярного гегемонизма существуют добрые разумные ростки человеческого понимания философии жизни, истинного предназначения человека в природе. Эти женщины, переосмыслив преступные деяния своих родственников, разумно и адекватно распорядились своей судьбой, жизнью и будущим, смело заявили о своих нравственных принципах и публично осудили родственных им военных преступников.
В этой связи кем бы и как бы ни воспринималась упомянутая прозаическая миниатюра, выражаю признательность автору за то, что сподвигнул меня написать эти размышления. Но не только в качестве отзыва, а также в память о моём ОТЦЕ, погибшем, защищая свою Родину и семью, во время одной из штурмовых переправ на Чёрном море в ходе первой Керченско-Феодосийской десантной операции (25.12.1941– 02.01.1942). Сыну его на тот момент было уже… три месяца от роду, и он временно находился у дедушки в Сталинградской области. Вот как-то так на сегодняшний день судьба распорядилась…
© Dr. Ivan Pesotskiy, 2023**
23 марта 2023 Лета
ИЛЛЮСТРАЦИЯ – из личного архива Автора (левая часть коллажа);
правая часть коллажа - удалённое фото автором «диалога» в ходе общения,
но сохранившийся в Сети скриншот изображения.
АУДИОфайл: Андрей Куряев - Не воюйте с русскими!
(изменения внесены 27.03.2023 Лета 18:40 мск)
____________________________________________________________________________________
* Ссылки на внешние источники.
** Дополнительное обсуждение м развитие этой истории, в частности, оригинал и полный текст отзыва с иллюстрацией (коллажем) и аудиофайлом с Жанной Бичевской - «Прощание славянки» на ресурсе: https://poembook.ru/poem/2918393-zov-predkov-i-bessmertnogo-polka , а также на других, указанных по тексту ссылках.