ДЕРЕВЕНСКАЯ ОДА

ДЕРЕВЕНСКАЯ ОДА
 
Буря, мгла, февраль и скука.
Чем бы скрасить свой досуг?
Из дредноута и бука
Можно сделать ноутбук.
Что Афины нам? – Сократов
Там преследуют, увы.
Прочь: в деревню, в глушь, в Саратов -
Дальше, дальше от Москвы!
И из Рима прочь в деревню,
Где капуста и турнепс,
Где среда для нас целебна –
Молоко, доярки, секс.
И из Лондона на ферму –
От нагрянувшей чумы,
Ибо горе Олоферну:
Быть ему без головы.
В социальном чудо-лифте
Всех эпох, народов, стран –
Наш античный дауншифтер:
Ave, Диоклетиан!
Да, Горацио: бывают
И такие, брат, лифты́,
Чьим движеньем управляет
Гений чистой красоты.
 
Примечания.
«Из Лондона на ферму» - намек на Исаака нашего сэра Ньютона, спасавшегося таким образом от эпидемии.
Диоклетиан – римский император, отказавшийся от власти ради сельской идиллии и возделывания капусты на своем огороде.
Обращение к Горацио – констатация того факта, что такого рода метаморфозы (будучи красивы сами по себе) совершаются не из приземленных корыстных соображений, но по воле высокого духа, взыскующего мировой гармонии и названного немецкими романтиками «гением чистой красоты», каковое понятие и позаимствовал Пушкин у Жуковского, переводившего этих немцев на язык нашего отечества.