Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Я помню

Я помню
Я помню все. Елейное начало:
Сожженный солнцем вереск, палевый песок.
 
Расплавленные зноем очертания причала. 
 
Неуловимо нежное дыхание в висок.
 
И столь же нежен точный выстрел губ-
 
Целуешь в лоб, а попадаешь в цель иную.
 
И ранишь сердце. На отвесном берегу
 
От выстрела вспорхнули чайки врассыпную.
 
 
Я помню все. Стремительный финал:
 
Скалистый берег тонет в низких, сизых тучах.
 
И от дождя озябший еле видится причал.
 
Тянусь к тебе, взбираясь вверх по мокрым кручам.
 
Тянусь к губам, но не хватает метра роста.
 
Дыхание твое уже не обжигает мне висок.
 
Как начиналось все изысканно. Как просто
 
Все завершилось! Утекло с дождем в песок...
 
Отзывы
Проникновенные Строки!!!
Виталий, благодарю!
чувственно и красиво... Жаль что так всегда - начинается все изысканно, а потом уходит с дождем в песок...
Уникум! Надо поместить такую девочку в книгу ЖЕНСКУЮ ЛИРИКУ АРМЕНИЮ, которую пока перевожу. Пусть будет она вместе с классиками армянской литературы (пока 400 свежих переводов). Она же - Копелян!
Ара, благодарю Вас. Это очень лестно. Не хочу расстраивать, но у меня фамилия не армянская...еврейская.
Ну, товарищей евреев я давно знаю, а таких фамилий я не встречал у израильтян. Вот я когда-то печатал рассказы под псевдонимом "Таронский", (то есть родом из Тарона), так товарищи евреи приняли меня за своего и такую поддержку мне оказывали... Смеюсь!
Вы правы стопроцентно, но вы - внучка Ефима и дочка Кирилла, если я не ошибаюсь. Я до этого выпустил книгу ЖЕНСКАЯ ЛИРИКА АРМЕНИИ, но сейчас выпущу ЛЮБОВНУЮ ЛИРИКУ АРМЕНИИ. в этой книге парадом командую я и не привык отказываться от своих слов. Если вы, конечно, не против. А там немного внизу, на моей странице (сверху 5 или 6 пост) читайте мою миниатюру о моем пари с еврейским другом Володей. ЗАВИСТЬ В ТОМ ВИДЕ, КАКОМ Я ЕЁ УВИДЕЛ. Извиняюсь!
Увы, ошибаетесь. У Кирилла не было детей, к сожалению. Ефим Захарович - мой двоюродный прадедушка (брат моего прадеда)) Так что, не близкие родственники.
Но всё-таки родная кровь! Я вас хочу поместить в моей книге не за Ефима и Кирилла, а за ваш талант. Хочешь даже напишу что вы - еврейка, а могу и сфантазировать - еврейская армянка. Смеюсь! Один мой бакинский друг даже написал книгу "Известные армяне с фамилией не на -ян-" Чудная книга! Я снова говорю, такие мелочи на меня не действуют, есть хорошая любовная лирика, кому какое дело вы -еврейка или армянка. Я взял вывалил из книги всех 10 кривляк - ереванских армянок, членов СП Армении,ибо их неблагодарность не имеет границ, моя книга не подчиняется интересам кого-либо. Только интересам великой поэзии! Я сделал там 400 переводов армянских классиков, о качестве переводов вы можете судить, пройдясь немного по моей странице. Я не надоел вам?
Ара, я почту за честь!) Писать не обязательно, соглашусь, какая в общем-то разница?)) Я уже начала понемногу)
Вот и хорошо! Договорились! Хочу выполнить одно ваше желание, спровоцированное мною: послать вам на личку перевод стихотворения любимого вами любого армянского автора.Лично мой перевод, не другой,. И не буду вам больше мешать. По вопросам состояния работы над книгой сообщу вам в личку, да вы у меня в ИЗБРАННЫХ...Пока!
Ара, как Вы можете мне помешать, что Вы?) Тогда пусть будет - Аветик Исаакян.
Спасибо Вам!
20 переводов я сделал из Варпета(Мастера), сейчас пошлю в личку вам, даже не знаю, что выбрать.