СПЛИН

СПЛИН
Проник украдкой в города, запа́х глинтвейном,
Мой старый друг и побратим - осенний сплин.
Шагая вслед за чередой из серых спин,
Я тлею с ним на у́глях музыки Кобейна.
 
Промозглый день уходит тихо, по-английски.
Я научился не болеть его тоской.
Постиг науку примирения с собой,
Крутя в стакане карамельно-дымный виски.
 
Возьмусь опять плодить печали понапрасну.
Рецепт уютной меланхо́лии готов:
Я буду тлеть, чадя дымком плохих стихов
И с первым снегом окончательно погасну.