Всё ложь, madam...(Под впечатлением от стиха Преображенской Людмилы)

Всё ложь, madam...(Под впечатлением от стиха Преображенской Людмилы)
***
Charmante*, madam, Ваш стих, mon dieu*, - изыскан!
Неужто Ваш серебряный шатлен* –
Ласкает ловеласа? Ах, как низко
Вы пали, снизойдя в любовный плен!
 
Как по-садистски, по стеклу железкой -
Ласкаете аорты Вы, скребя,
Вкусив блаженство, богомолом, резко -
После ТОГО – съедаете?.. Судьба?!
 
Сердца дырявя стрелами Амура,
Подряд пять раз, потом ещё сто раз!
А после клеите заплатки, хмурясь,
Очками прикрывая плесень глаз…
 
О, да – любовь слепа! Она – безумна!..
Лекарства не узнавшая болезнь.
Вновь женихи? С дарами? Что так шумно?..
Слабо! Им в щель волшебную не влезть!
==================================
Charmante, madam* (фр.) – очаровательно, мадам
Mon dieu* - мой бог
Сhâtelain* – цепочка из 18 века во Франции, на которую вешали разные мелочи (прототип женской сумочки)