Winter morning

Зимнее утро
Мишка
Покой и тишь. Сном околдован лес.
В восторг небес стремит природа руки,
И солнце сквозь хрустальный шелк дерев
Зимы разносит радостные звуки/
авторский перевод с
A magic wood. It′s quiet. It′s still.
The sun′s shining through chrystal silk
Delightfull heavens meet nature′s hand.
to triumph the winter to every end!!!
Отзывы
Еськов Александр09.12.2020
Особенно понравилось"Солнце светит сквозь хрустальный шёлк"
С теплом А.
Легкодимова Татьяна09.12.2020
Александр, спасибо Вам!
Елена Черни__09.12.2020
Восхитительное!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Елена, благодарю!
Елена Юшкевич (Алена Вока)09.12.2020
picturesque! beautiful!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Елена Юшкевич, спасибо!
Ольга В.09.12.2020
Красиво получилось! Очень!!!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Ольга В., благодарю!
Шаронов Дмитрий09.12.2020
Красиво!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Дмитрий, спасибо!
Сергей Корень09.12.2020
Зимнее утро, то прелесть,
Лёгкий мороз он за щёки кусает.
Но вот как уже третий годик,
В Ленинградской области раздражает.
Я же привык же к лыжам, я же привык к сугробам,
Но вот теперь только плачу, алчность стала основой...
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Сергей, жизнь...
лотышев алексей09.12.2020
Без слов - !!!!!!!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
алексей, благодарю!
Богомолова Нина09.12.2020
Так прекрасно уложилась красота в 4 строчки!
Замечательный перевод, Таня!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Нина, спасибо за оценку моего труда!
Роми09.12.2020
All the words are full of beauty like one morning winter in the forest!
Bravo!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Роми, спасибо огромное!
Серж Хан09.12.2020
А можно было сказать "хрустальный шёлк древес".
Ибо "дерево - дерев", а "древо - древес".
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Серж Хан, это не мой текст. Мой - это перевод на английский.
Paradise lost09.12.2020
Зимняя пора - красивая пора. Если ветра, конечно, по двадцать метров в секунду не задувают. В этом случае никакого наслаждения.
С уважением.
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Paradise lost, ой, у нас ветра много, снега мало.
Преображенская Людмила09.12.2020
very beautiful
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Людмила, благодарю!
Краснодар. Валентина Чуприна09.12.2020
Зимнее утро
Волшебный лес и тишина,
зима сурова, холодна.
Пусть Солнце светит как сквозь шёлк,
мороз всё крепче, снег обжог.
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Валентина Чуприна, спасибо!
Минкевич Маргарита10.12.2020
КРАСИВО! Прекрасный перевод!
Успехов и всех благ, Татьяна!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Маргарита, спасибо большое!
Женщина-осень10.12.2020
Мои восторженные аплодисменты!!!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Женщина-осень, спасибо!
Соколов Вячеслав11.12.2020
Твои следы, моя надежда и невесомым хрусталем
Осыпан день, лишь я, как прежде, брожу незваным бобылем.
Я лишний в этом зазеркалье, лишь неприметный ксилофон,
В замерзших звуках колыханья мне свыше был преподнесен.
Замечательно, Татьяна!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Вячеслав, ух ты! Чудесно откликнулись! Про ксилофон здорово!
Благушина Любовь11.12.2020
Мои аплодисменты, Татьяна!
Дивной зимы Вам!!!
Легкодимова Татьяна13.12.2020
Любовь, спасибо огромное!
Андрюшкина Елена12.12.2020
ЗдОрово, Таня!
Легкодимова Татьяна14.12.2020
Елена, спасибо Вам!
Светлана Ветер13.12.2020
Восторг души!
Легкодимова Татьяна14.12.2020
Светлана Ветер, огромное спасибо!
Александрова Ева02.01.2021
Танечка, спасибо за красоту! С Новым годом! Счастья Вам!!!
Легкодимова Татьяна07.02.2021
Ева, и Вам всего наилучшего!

