О тебе тоскую (плакучие ивы)

Плакучие ивы,
склонясь молчаливо,
над речкой тоскуют со мной...
В их веточках гибких
и листиках липких
все тайные мысли, родной...
Уносит водою,
что было бедою,
журчание тихой реки...
Сверх знойного полдня
все то, что я помню,
и образ твой милый, - крепкИ...
Так ласково тронет
по синей ладони
скользящий речной ветерок...
И в дрёме ракитной
так нежно затихнет,
чтоб утром резвиться он мог...
перевод стиха М. М. Костадиновой
Отзывы
svetlana55510.07.2020
Шедевр! С теплом Танюша!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Света, это у Магдалины благодатная почва в каждом стихо для перевода.
Ерусалимская Виктория10.07.2020
Это перевод с болгарского? Жаль, не могу оценить по достоинству. Но звучит очень нежно и красиво!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Виктория, у Магдалины все стихо нежные и красивые. Спасибо!
Александр Таронский10.07.2020
Очень красивый и таинственный перевод, Татьяна!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Cамбек, от Вас услышать это особенно приятно!
Минкевич Маргарита10.07.2020
Чудесные лирические стихи! Прекрасный перевод! СПАСИБО, Татьяна!
Успехов Вам и всех благ! С теплом!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Маргарита, и Вам всего наилучшего в жизни и творчестве!
Балыкин Владимир10.07.2020
плакучие ивы склонились к пруду,
я мимо навряд ли сегодня пройду,
неслышная грусть их, а так высока,
течёт и течёт по небу река...
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Владимир , красиво откликнулись!
Демеева Светлана10.07.2020
Очень красиво!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Светлана, спасибо огромное!
Paradise lost10.07.2020
Красивый очень перевод! Так и просится на музыку!
С уважением.
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Paradise lost, спасибо, у Магдалины все тексты музыкальны.
Arabica10.07.2020
Очень мелодично! ♡
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Arabica, спасибо!
Беднова Анна10.07.2020
Прекрасно получилось!
Мелодично и нежно)
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Анна, спасибо!
Вер - Вилен10.07.2020
Супер!
Нежная душевная лирика!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Вера , приятно, что так прочиталось!
Богомолова Нина10.07.2020
Очень понравилось, Таня!
Люблю такую лирику! И над трогательной картинкой задумалась!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
Нина, да вот картинку случайно отыскала! Ссылку не оставила. Там целая серия таких. Спасибо!
лотышев алексей10.07.2020
Чудесно!
Легкодимова Татьяна10.07.2020
алексей, спасибо!
Хазанов Ефим11.07.2020
Если бы автором не было заявлено, что это перевод, я бы подумал, что стих - именно авторский. Так перевести с "чужого" надо обладать определённым мастерством и конечно же опытом. И то и другое у вас, Таня, несомненно есть. Браво и спасибо!
Снимаю шляпу.
Легкодимова Татьяна11.07.2020
Ефим, Ваш отклик сделал моё субботнее утро! Спасибо!
Алиева Ольга11.07.2020
Прекрасный перевод!
Легкодимова Татьяна12.07.2020
Ольга, спасибо за оценку!
Благушина Любовь14.07.2020
Спасибо, Татьяна, что балуете нас своими шедеврами!!! Браво!!!
Легкодимова Татьяна14.07.2020
Любовь, ну Вы сказали...

