Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Гехам Сарян Севан Пер. Ара Геворкяна

х
Над ущельем здесь гора стояла,
Как огромный бирюзовый пласт,
Но потом рассыпалась, распалась
И с землёй сравнялась и срослась…
 
Таяла в ущелье год за годом
Под лучами солнца бирюза,
Разлилась Севаном здесь природа –
Чистая из Божьих глаз слеза…
Отзывы
03.07.2020
бирюзовая гора? это что-то новенькое)))
03.07.2020
Ну да, а потом понаходили россыпи бирюзы...Интересно!!!
Красивый перевод....
Екатерина, Вики, Елена, спасибо вам! Да, в тексте автора говорится о бирюзовой горе, которое распалась в течение времени и выпала в ущелье, где и образовалось бирюзовое, синее озеро Севан, который раньше называли Гехамским озером, что на древнеармянском означает "Лепота", "Красота". Кстати, и имя классика Гехам, поэтому он в 8 строчках выразил своё восхищение армянским озером, вода которого чистая и прозрачная и поэтому здесь водится царь рыб - севанская форель, на народном армянском - ишхан - князь.Мы же из Ширакского региона свою горную форель называем по-турецки Аллабаллах - рыба Аллаха.Так что, Вики, это народный фольклор и выдумал предание о бирюзовой горе, превратившейся в озеро Севан.
Замечательно, Ара! Ещё и легенду о Севане узнал. Мечтаю там побывать.
Эдуард, спасибо! Лишь бы победить эту заразу, Эдуард, всё остальное легко!
03.07.2020
Жемчужина средь исполинских гор! Наше море;)
Anahit, спасибо! Позвони мне или укажи свой номер, поговорим по вопросу твоему о переводах! Я сейчас дома!