Hic Rhodus*

Hic Rhodus*
Над пустынным морем чайка прокричала,
На воде от солнца светлые круги,
За кормою Родос, и его причалы
Всё равно удержат, сколько ни беги.
 
Здесь застыло время - тонкое, прямое.
Спрячь часы подальше, только и всего.
Обнимают остров две руки - два моря,
Заключив в объятья вечные его.
 
В лёгкой дымке храмы дики и огромны,
Словно приподнявшись, в воздухе висят.
Подпирают небо жёлтые колонны
И куда-то в вечность устремляешь взгляд.
 
Посвежеет воздух и прольётся ливень
Горсть упругих капель оросит лицо.
Молнии над морем - сгустки чётких линий,
Но блеснёт сквозь тучи солнца колесо.
 
Разольётся бронзой то, что было белым,
Удлинятся тени, сдвинувшись на треть.
Хочется забыться, стать закаменелым,
Задержать дыханье и на мир смотреть.
 
Музыка в таверне, звёзды тёмной ночью,
С огненной мусакой терпкое вино,
Лампы свет неверный... знаю, что ты хочешь.
Всё свершится вскоре, нам предрешено.
 
А потом, с рассветом, позабуду, кто я.
Будет день и солнцу улыбнёшься ты.
Надышаться ветром можно только стоя
На истёртых плитах прямо у воды...
 
Смуглые туземцы не торгуют рыбой
И Колосс над морем не отбросит тень.
Истинно hic Rhodus, остаётся... прыгать.
Вечное hic salta - в следующий день.
 
 
 
 
 
*Hic Rhodus, hic salta! - здесь Родос, здесь прыгай!
Цитата из басни Эзопа "Хвастун".
 
20 февраля 2020.