Опять этимология из Белогорские афоризмы. Том 2

Луз - зерно бессмертия (древнееврейск.). Лузер - тот, кто сеет зерно бессмертия. Луза - ямка, дырка, куда он сеет.
В недавнем прошлом возникло довольно забавное и совершенно противоположное истинному исходному значение слова лузер. Лузерами на компьютерном слэнге именуются отстающие и проигравшие. Возможно, такая абберация связана с неправильным пониманием нынешней публикой некоторых евангельских текстов, как то: Насчёт смерти зерна и насчёт того, чтобы мёртвые хоронили своих мёртвых. При всеобщем теперешнем отвращении к теме смерти, т.е. при тотальной танатофобии, сеятель бессмертия начинает выглядеть простым закапывателем трупов, который, разумеется, отстаёт от профанов, убегающих с его поля без оглядки. Всеобщее увлечение спортом, в особенности - оздоровительным бегом, тоже даёт себя знать. Отсюда лузер - отстающий, проигрывающий.
Сравните также с терминами, употребляющимися при игре в бильярд, которые в этом контексте приобрели ещё и отчётливый эротический оттенок. Зелёное поле, шар (изначально - луз) сеется в лузу при помощи кия, т.е. как бы происходит оплодотворение. Надо ещё отметить, что изначальный цвет шара (без позднейших извращений) - белый, что соответствует цвету спермы (семени) и муки', т.е. того, что делается из зерна.