Кицунэ. Сказка
Рыжее пламя, нежный янтарный цветок.
Мудро, слегка удивлённо глядит на мир.
Может, видение — но увлечён мечтой,
странник взволнованно ждёт — воплотится миф:
хрупкая девочка выйдет под свет Луны
в чаще лесной, на поляне у родника.
Слушая звуки серебряных струн ночных,
танцем обрядовым звёзды начнёт скликать.
Кутаясь в рваные тени седых ветвей,
плечи нагие укрыв бархатистой тьмой,
пляшет Кицунэ — замри, не ходи за ней,
пламя златое до пепла сожжёт покой.
Будешь бродить средь замшелых стволов, искать
след, отголосок, хотя бы ещё на миг.
Дать согласишься десяток обетов, клятв --
лишь бы ответили сосны, река, тростник,
только бы имя… сказали бы… донесли
слёзы из сердца, глухую твою тоску.
Девять хвостов растворяет туман вдали…
Вслед за мечтою, мой странник, иди, рискуй!