Сонет 171, Лопе де Вега, Рифмы

Сонет 171, Лопе де Вега, Рифмы
Горишь и затухаешь, злишься - льнёшь,
Становишься лишь дальше приближаясь,
Сама не смотришь, взглядам обижаясь,
Во сне и то, желая не даёшь.
 
Спеша ползёшь, сбегая не уйдёшь,
Слепая видишь, мёрзнешь обжигаясь,
Бываешь откровенной притворяясь,
Не светишь Солнцем, оставляя ждёшь.
 
О, Сильвия, мы не проводим сделок,
Когда наедине, ведь это - бред!
Устал я от сомнений и проверок.
 
Я нравлюсь ли тебе, дай мне ответ?!
И если да - достаточно примерок!
Любовь ведь чувство, в ней рассчёта нет.
 
 
Soneto 171
Llamas y huyes, quieres y aborreces,
y cuando estás más cerca te retiras,
no quieres que te miren, Silvia, y miras,
duermes y sientes, guárdaste y pareces,
 
vuelas y no te vas, niegas y ofreces,
disfrazas las verdades en mentiras,
ciegas y ves, desdeñas y suspiras,
y, siendo claro el sol, menguas y creces.
 
Contigo a solas estas cosas mide,
que de tu estrecha condición me espanto
en quererse vestir amor tan justo.
 
Silvia, o te agrado, o no; si no, despide;
si agrado, no consultes mi amor tanto,
que amor no es encomienda, sino gusto
 
Испанка в красно-чёрной кружевной шали,
Джон Бэгнольд Берджесс(1829 - 1897)