Дай заплакать мне навзрыд (Газель Саади)

Дай заплакать мне навзрыд (Газель Саади)
Дай заплакать мне навзрыд, словно облако весной,
Даже камни слезы льют в день прощания с родной.
Кто промолвит обо мне, чтоб погонщику дошло?
В непогоду, в день дождя пусть верблюдам даст покой!
В жизни кто испил глоток разлуки вина хоть раз,
Знает он, как тяжело сердцам, разъятым стеной.
Нас оставили в слезах, горький плач застыл в глазах,
Рыдаем как в Судный день, будто грешники с мольбой.
О рассвет очей без сна, нет терпенья у меня!
Долго жду с пути тебя, как постясь грезят водой.
Столько я назвал причин скорби от любви моей,
Горесть сердца не раскрыл больше, чем слезы одной.
Так влюбиться всей душой, видимо судьба, Саади!
Мочи нет ее забыть, разве лишь второй судьбой.
Толку слушать мой рассказ - ты и так наслышан всласть,
Только сердобольным я не ронял слова с лихвой…
 
Подлинник:
 
Бигзор, то бигирям чун абр дар баҳорон,
К-аз санг нола хезад рӯзи видои ёрон.
Бо сорбон бигӯед аҳволи оби чашмам,
То бар шутур набандад маҳмил ба рӯзи борон.
Ҳар к-ӯ шароби фурқат рӯзе чашида бошад,
Донад, ки сахт бошад қатъи умедворон.
Бигзоштанд моро дар дида оби ҳасрат,
Гирён чу дар қиёмат чашми гунаҳкорон.
Эй субҳи шабнишинон, ҷонам ба тоқат омад,
Азбаски дер мондӣ, чун шоми рӯзадорон.
Чандон, ки баршумурдам аз моҷарои ишқат,
Андӯҳи дил нагуфтам, илло як аз ҳазорон.
Саъдӣ, ба рӯзгорон меҳре нишаста бар дил,
Берун наметавон кард, илло ба рӯзгорон.
Чандат кунам ҳикоят, шарҳ ин қадар кифоят,
Боқӣ наметавон гуфт, илло ба ғамгусорон...