Граф Дррр

Граф Дррр
Наш добрый граф вернулся из поездки,
Но сам не свой и нет на нём лица.
И смотрит, как с портретов предки,
И жизнь пошла, как с нового листа.
 
В округе стали пропадать девицы.
Да все красавицы, с натуры их писать.
И вечерами мыши словно птицы,
Повадились над головой летать.
 
Чуть вечереет жители из дома,
Уж лишний раз боятся выходить.
Не дожидаясь позднего парома,
Спешат все окна наглухо закрыть.
 
Обходят стороной усадьбу графа,
Никто не хочет у него служить.
Сбежали домочадцы все от страха.
Остались лишь жена да конюх жить.
 
Внезапная обрадовала новость,
Что граф в постели смертию почил.
И высказали местные готовность,
Как следует его похоронить.
 
В гробу лежал он свежий, как при жизни,
И в губ полуприкрытых уголках,
Зубов светились белоснежных клинья,
И седина блестела на висках.
 
И гроб спустив в отверстие глубоко,
Перекрестивши троекратно грудь,
Зарыли, не сказав ни слова плохо,
Молитвой проводив в последний путь.
 
А после шли просёлочной дорогой,
Была гнетуще долгой тишина,
Но тут один товарищ молвил строго:
"А где же, братцы, графова жена?"
 
А графова жена считала деньги,
Что сможет по наследству получить.
Её любовник - шелкопёрый денди,
Уже примчался, чтоб её любить.
 
Планировали дальнюю поездку,
Как будут жить привольно и легко.
И каждый поцелуй, на теле фреска
Природных самоцветов домино.
 
Той ночью граф разрыл свою могилу
Безжизненною бледною рукой.
Вдове не ворковать в постели с милым,
Её возьмёт он шею на пропой.
 
Высасывая жизнь её по капле,
К утру поспешно будет уходить.
Не выпьет кофе, не откусит вафли.
Ей хочется из тела сок вкусить.
 
И так его дражайшая зазноба,
Любовника до корки осушив,
Сама уснёт в опочивальне гроба
В вампира превращенье довершив.
 
На этом не закончится предание,
Здесь бизнес весь замешан на крови.
Туристы будут ехать за страданием,
Как их желанье ты не назови.
 
***
 
20.04.17.
 
**************************************