Луне. И.Джугашвили.

Луне. И.Джугашвили.
Луне. И.Сталин.
Подстрочный перевод с грузинского
 
Продолжай идти безустанно,
Не вешай носа,
Развей облака-
Велика воля Божья!
Нежно улыбнись миру
Распростертому под тобой!
Спой песенку леднику,
Поднявшуюся в небеса
И будь уверен, что упавший, угнетенный,
Ведомый надеждой
Вновь возвысится на святую гору!
Так, красавица, ты как прежде,
Засияй в облаках,
Пусть в синем небе вновь
Заиграют твои лучи!
И я раскрою рубаху,
Вдохну полной грудью твои лучи,
И тебе, освещающего темный мир
Отправлю хвалу!
 
*******
 
Плыви по небу неустанно,
И, разгоняя облака,
Ты нежно улыбайся миру,
Что дремлет под тобой, пока.
 
Спой колыбельную вершинам,
Чьи ледники стоят века,
И зеленеющим равнинам
Под дуновеньем ветерка.
 
Ты будь уверена, что скоро,
Кто был унижен, угнетен,
Взберется на святую гору,
Надеждой светлой окрылён.
 
Сияй, как прежде, в синем небе.
Свои лучи нам посылай.
Пусть серебрятся и, играя,
Нам озарят уснувший край .
 
Я распахну свою рубаху
И полной грудью я вдохну.
Тебе, полночное светило,
Отправлю ввысь свою хвалу.