Конунг Харальд
Помнит то время седой океан-
Драккары рассекали воды,
И в страхе - британец, балтиец и галл-
Харальд-викинг грабил народы.
Дружина Харальда собралась на тинг,
И слушала конунга слово:
Пора, собирайтесь, беднеет наш бонд,
Уходим снова в походы.
Британцы и франки не зря говорят,
Что викинг – безжалостный, дикий.
Завоюем добро и с собой заберем
От Франкии до Гардарики.
Не плачь моя Асвейг,- жену обнимал,
Слезу утирая девичью,
Народу на тинге я слово дал -
Вернемся живые, с добычей….
В открытое море стремились ладьи,
В поход уходили из фьорда,
Огни от костров оставались в дали-
Харальд шел грабить народы.
К франкской земле подступили ладьи,
Ужасен для франка норманн.
Осадой возьмут - не уйти от судьбы-
На стягах красуется ворон.
И Харальду в помощь - секира и меч,
И шлем с большими рогами.
«Вперед, наступай, руби головы с плеч!!!»
И франков рубили рядами.
А рядом с ним воин – дикий берсерк-
Неистовый страшный норманн,
Он печень врага лихо съест на обед,
Кровавым питается кормом.
Добычей - золотом трюмы полны,
Снова в море уходят драккары,
Разграбленный город, взяты рабы,
Викинг…нет боле ужасной кары.
От конунга в доме нет добрых вестей,
Приносят священные блоты,
Шли годы, Асвейг становилась грустней,
Не красили женщину годы.
Напрасно хотела услышать ответ,
Все чаще смотрела в море:
О, боги, где Харальд, живой или нет?
Что ждет меня – счастье иль горе?
Благосклонна судьба – Харальд брал города.
Так дошел он и до Гардарики,
И весть о победах неслась далеко,
Имя конунга стало великим…
Рассказывал внукам стареющий ярл,
Глядя в фьорда холодные воды,
Как с верной дружиной он крепости брал,
Нещадно как грабил народы.
И помнят потомки еще о нем,
Как золотом ломились трюмы,
Столетья минули, а память о том,
Хранят свято саги и руны.
Гардарики – (др.сканд.)- Русь (страна городов);
Бонд – (др.сканд.) свободные люди, не принадлежавшие к знати;
Ярл – (др.сканд.) племенной вождь;
Блот- (др.сканд.)обряд жертвоприношения.