Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Песня иволги

Маленький птицелов
ты не знаешь еще
как бывает больно
иволге в прочном силке
 
Как она плачет
а думаешь, что поет
как она будет плакать
весь свой маленький век
 
Ты не умеешь знать
маленький мальчик
как безумно болят
бесполезные в клетке крылья
 
Но не кори себя
ты не виноват пока
девочка Ира
в палате для безнадежных
 
Смотрит на синюю птицу
думает о будущем лете
качелях и медвежонке
который соскучился дома
 
февраль 2012
Отзывы
быть может у меня и слишком вычурный язык, но знаки препинания чту...
но не знаете отличия поэтической пунктуации от прозаической. согласно первой в этом тексте ошибок нет
ответили мне прозаически? а где же те самые знаки?
06.01.2017
мальчики, не ссорьтесь...)) построение фразы - "вы не знаете, вы не понимаете, вы не отличаете" - изначально ставит собеседников в позицию - "как дам больно!" (как говаривал Карабас-Барабас своим куклам!) кстати, и я не избежала этого же приема!)))
какое верное наблюдение. здешние блохоловы обожают бросаться пометом и банановыми шкурками. Что поделать, приматы-с.
Блохоловы)))
Привет, Андрей! Вот заглянул в гости и сразу же напоролся на не очень удачное (с моей точки зрения) стихо. О пунктуации тебе уже сказали. Поэтическая пунктуация – это, конечно, здорово. Однако правила русского языка в поэзии никто не отменял. Поэтому фраза «ты не виноват пока девочка Ира…» с паузой после «пока» делит фразу на два предложения, неуместные здесь: «Ты не виноват пока.» и «Девочка Ира в палате для безнадежных…» А если бы ты поставил запятую после «виноват», получилось бы совсем другое предложение: «Ты не виноват, пока девочка Ира в палате для безнадежных…» - Как раз то, что ты хотел сказать. Однако и эта фраза напрягает. Получается, что потом мальчик всё же будет виноват. Продолжая тему русского языка, невозможно пройти мимо фразы «Ты не умеешь знать». Нет в русском языке такого выражения. Правильно – «Ты не можешь знать». А так может сказать только иностранец, плохо знающий русский язык. Следующий момент, которому я придаю большое значение в стихо – это верность, правдивость фактов. Дело в том, что в России не водятся синие и голубые иволги. У иволги жёлтое оперение с черными (сероватыми) крыльями и хвостом. Извини - наверно мне не повезло. Может повезёт при следующем визите. ) Успехов! P.S. Если желаешь, я коммент уберу.
1. при полном отсутствии внутристрофной пунктуации в- все нормально. первая "ошибка", которую вы заметили, это осознанная дихотомия, ориентированная на выбор читателя. 2. ты не умеешь знать - экспрессивное высказывание с добавочным смыслом, обусловленным подменой привычного речевого оборота. здесь еще и разница между уметь - мочь, т.е. между невозможностью внешней и отсутствием навыка внутреннего, обусловленного возрастом. Кстати, такие речевые конструкции использовались и широко в лексике поэтов серебряного века. 3. между иволгой и синей птицей нет знака равенства,так как последняя - общепринятый символ надежды на счастье. 4. и в последних, общий строй, задача и исполнение стиха дает прямые отсылы к поэзии рильке и гейне - суть - иностранцев, что вы тоже заметили. я удовлетворен
1.Не увидел здесь дихотомии. При Дихотомии должен быть смысл. Причём в обоих случаях - правильный У тебя этого не наблюдается. 2.Извини, но ни Гугл, ни Яндекс не знают такого экспрессивного выражения. Даже с добавочным смыслом. 3.Знаком равенства здесь служит клетка, в которую мальчик посадил иволгу, и в которой девочка наблюдает синюю птицу. 4.Стихи пишутся не для специалистов по зарубежной поэзии. )) Или я не прав?
не правы. дело в том что стихи пишутся вообще не для. это просто компактное высказывание, за счет средств языка приобретающее добавочную значимость. история с запятой - это классическое "казнить нельзя помиловать" дихотомия. по поводу не умеешь знать - я свою позицию объяснил выше.
"это просто компактное высказывание, за счет средств языка приобретающее добавочную значимость". - Но у тебя это "компактное выражение", из-за НЕиспользования "средств языка", не только НЕ приобретает "добавочную значимость", а наоборот - теряет смысл. (( А " не умеешь знать" мне напоминает "голливудошную гориллу" которую я встретил на одном из поэтических сайтов. Получается, что ты действительно пишешь не для кого и не для чего, раз не смог выразить ясно свою мысль. А ведь сюжет то - действительно хороший.
вот что меня удивляет, даже кроме обращения на ты (не в обиду, просто по академической привычке, на вы удобнее). Ну, неужели, вы на самом деле считаете, что я не знаю названных вами норм языка? Вам не нравится выбранные мною средства - дело вкуса. Лично вам это, значит, не близко. Но вы и не являетесь обладателем универсальной истины. И я не являюсь. А насчет "не смог ясно выразить" - это уже похоже на переход на личности. вы считаете - не смог, кто-то считает - смог,, рассудит, как водится, время. Не вижу ничего плохого в том, что у нас разные взгляды на жизнь и литературу, Ни меня , ни вас это не принижает. С уважением А.М.
Андрей! Без обид! Я со всеми на "ты". Ненавижу условности. Предпочитаю, чтобы ко мне обращались так же, независимо от возраста и социального положения. Ну а там - хозяин - барин. Я действительно пытаюсь разобраться в поэзии. Ведь я пишу стихи всего два года, и написал за это время десятка полтора стихо. )) До этого времения не только ничего не писал, но и почти ничего из поэзии не читал. Зато прозу читал запоями. В основном - детективы, приключения, фантастика. ))) Может я неправильно сформулировал свою точку зрения, но обидеть тебя я не хотел. Я действительно не понял - для чего так написано. Сам я считаю, что нужно писать на правильном русском языке, соблюдая и грамматику, и орфографию, и пунктуацию. Писать так, чтобы твоя мысль была понятна и министру культуры, и ассенизатору. Если обидел - извини!
Не умеешь знать- мне нравится. Не буду я в ваш академический спор встревать, я о другом. Не можешь и не умеешь разные вещи. "Не можешь знать" унижает. Кажется не можешь и не сможешь никогда. Ты ущербен и ты не можешь. Оскорбительно! "Можешь" и не по русски несколько, но точно в данном случае и указывает не на ущербность а на возраст и даёт надежду что когда то сможешь знать. Насчёт Вы или ты, знаете ли меня всегда удивляет как в русском языке форма вежливости, обращение на Вы остаётся какой то формой иначе как понимать, возможно тот же пример " Вы не можете знать", или " Вы мерзавец и Вы бессовестный, лживый человек и Вы трус" как мне сказала одна дама на этом сайте. И где же уважение тут. Хотя я не спорю, если человек сомной нормально общается с уважением то я обращаюсь кнему на "Вы", если же обращаясь на Вы начинает меня задевать, то я не вижу смысла ни в обращении, ни в словах щадит человека. На дуэль тоже вызывали собираясь убить обращаясь на Вы.