Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Ирина Полюшко


Поговорим о рифмах

 
30 окт 2021
Сегодня в конкурсе один участник снизил мне оценку за разноударную рифму. Предполагаю, что он не знал, что такие рифмы есть на свете.
Вместе со Светланой Скорик «пробежимся» по видам рифм.
 
Рифма / Виды рифм
 
Рифма – регулярный звуковой повтор ударного слога в последних словах стихотворных строк.
Рифма бывает мужская, когда ударение падает на последний слог, женская, когда ударение находится на предпоследнем слоге, а также дактилическая, когда оно стоит на третьем от конца слоге, и гипердактилическая, когда оно сдвигается на ещё более далёкие от конца позиции (кРАС-нень-ка-я – РАЗ-нень-ки-е). Зачастую для большего разнообразия поэты используют в пределах одного стихотворения чередование мужских и женских рифм.
Несовпадение заударного пространствав женских, дактилических и гипердактилических рифмах иногда компенсируется за счёт полного совпадения пространства предударного (ПОра – пОправь).
 
Точная, богатая рифма / Виды рифм
 
Точная, богатая рифма – когда ударные слоги в рифмующихся парах полностью совпадают.
Достаточной считается рифма, когда замещают (заменяют) друг друга глухие и звонкие согласные (п-б, к-г, т-д, с-з), сонорные (м-н, л-р), фрикативные (ж-ш, к-х). Изредка применяются замещения б-в и б-м, й-в и в-л, а также глайды в-у (литаВр–траУр).
Точными являются грамматические рифмы, т.е. слова одной части речи, совпадающие в падеже, числе, лице, роде, в том числе глагольные рифмы, совпадающие в склонении, виде (совершенном или несовершенном) и во времени. В языке мало слов, не являющихся грамматическими рифмами, но при этом полностью совпадающие в ударных слогах и заударном пространстве.
 
Бедная рифма / Виды рифм
 
Бедная (неточная) рифма, которую не рекомендуется широко применять в поэзии, – это так называемая ассонансная (одногласная) рифма, когда слова совпадают только одной гласной в ударном слоге (себЕ–людЕй), а согласные не входят в число вышеназванных взаимозамещающих пар. Она осторожно, эпизодически применяется мастерами художественного слова на фоне точных рифм, но зато очень распространена среди начинающих авторов.
Историю возникновения разного вида рифм с примерами из классиков и исследование тенденций рифмовки у современных поэтов см. в моей статье «О богатых и бедных рифмах»
В современной поэзии широко применяются такие способы рифмовки как:
– замещение, т.е. законная взаимозамена глухих-звонких, сонорных и фрикативных (сиРЕНевый – поЛЕНьями),
– усечение, т.е. выпадение последней согласной (игривыЙ – гривы) или какой-то из согласных внутри слова (взор – взДор),
– перемещение, когда согласные внутри ударного слога просто меняются местами (сПЛЕТни – ПЕТЛи) или когда согласные в одном слове рифменной пары находятся, например, в предударном пространстве, а во втором слове перемещаются в сам корень (КотОРым – сКОРо).
Перемещение часто используют наряду с усечением (ВЕНы – НЕрВы).
Для того чтобы не ограничиваться только грамматическими рифмами, современными поэтами используется так называемая новая рифма, т.е. синтетическая рифма, для которой характерно частое применения замещений, усечений и перемещений, порою – всех одновременно. Кроме того, сюда же относятся специальные рифмы, виды которых мы сейчас и рассмотрим.
Начальная рифма / Виды рифм
 
Начальная рифма – рифма, находящаяся в самом начале рифмующихся друг с другом или смежных строк:
 
...жемчужную умножить безнадежность,
кольчужную осёдлость в сердце свить.
(Ирина Иванченко)
 
Молчание кричит сильнее крика.
Мычание оглохшей тишины...
(Виталий Челышев)
 
Как и внутренняя рифма, служит для звуковой выразительности.
Рифменный анадиплосис / Виды рифм
 
Рифменный анадиплосис – смежные рифмы на стыке двух строк:
 
...когда табачный дым вступает в брак,
барак приобретает сходство с храмом.
(Иосиф Бродский)
 
Как разлюбить тебя, когда ты – лучший,
ты – случай, ты – счастливый, ты – пророк?
(Ирина Иванченко)
Неравносложная рифма / Виды рифм
 
Неравносложные рифмы – рифмы с разным количеством послеударных слогов:
1) рифмы с наращением, где в конце одного из рифмующихся слов происходит добавление слога (слогов): ноги – многиЕ, двести – известиЯ, плАчу – охваченНЫЙ;
2) рифмы с раздвижением, где в одно из рифмующихся слов, как бы раздвигая согласные звуки, вклинивается гласный звук или слог: замш – замУж, оружия – обнаружиВАя, важно – скважИна:
 
Когда я умру... ты вздрогнешь в своём мИРКЕ.
Не плачь, так бывает. Найди себе новую кожу.
Минутка последняя пульсом зайдётся в ИстеРиКЕ.
Век прожит...
(Алексей Торхов)
Поглощающая рифма / Виды рифм
 
Поглощающая рифма – система рифмовки, при которой одно из слов в рифменной паре целиком входит в состав другого (ВОЛКИ – самоВОЛКИ).
Омонимическая рифма / Виды рифм
 
Омонимические рифмы – рифмы из слов одинаковых или близких по звучанию, но разных по значению: «Собаки, лисы, заяц и енот, песцы и норки! Возвращайтесь в норки...» (Елена Буевич).
 
...как лес осенний засыпает,
и пятна листьев засыпают...
(Станислав Минаков)
 
Слово «засыпать» последовательно употреблено в двух разных значениях.
 
...Скрипят трамваи, звякают ключи,
О пользе дела рассуждает ближний.
Я слышу, как звенят твои ключи,
Глубочица, под мостовой булыжной.
(Юрий Каплан)
 
То есть ключи от квартиры и ключи-родники киевской речки Глубочицы.
 
Из уст горячих – задушевный, светлый пар
несёт кристаллики поэзии высокой.
Туман души моей вынашивает строки –
лепить к ресницам обо всём забывших пар.
(Георгий Щебланов)
 
Здесь пар из уст омонимичен форме родительного падежа множественного числа слова «пара».
 
Не путать омонимическую рифму и тавтологию (буквальное повторение слов с одним значением)! И помните, что не стоит рифмовать однокоренные слова.
Диссонансная рифма / Виды рифм
 
Диссонансная рифма – рифма, основанная на полном или частичном совпадении корневых согласных при расхождении в гласных: дым – дом, нем – нём, по-СТаРому – в СТоРону, паЛУБе – гоЛУБи, гиБЕЛЬ – стеБЕЛЬ, мышь-ПОЛёВКА – ПОЛВеКА, НеКая – четвероНоГое, влаСТИ – груСТИ, куМиР – АМуР (И. Бродский), ПуТяМ – По ТеМ, улыБКУ – юБКУ (Ирина Иванченко).
 
Ты помнишь, строки жужжали над ухом,
как пчёлы в медовом твоём раю,
и кот, отзывчивый, словно эхо,
мурлыкал тебе колыбельную.
(Ирина Иванченко)
 
И уходили по прохладным тропам
Гуськом, как поднимаются по трапам.
(Юрий Каплан)
 
В отличие от ассонансных рифм, которые показывают техническую неискушённость, неумелость автора (или его осознанное нежелание пожертвовать очень важным смыслом конкретных строк всего лишь ради игры звуками), диссонансные рифмы, – чей подбор является технически трудно осуществимым, – однозначно говорят о нестандартном мышлении и мастерстве.
Абсолютная рифма / Виды рифм
 
Абсолютная рифма – в отличие от диссонансной рифмы здесь ударная гласная различается только твёрдостью-мягкостью, а корневые согласные, как и в диссонансной, частично или полностью совпадают (сЛёЗЫ – ЛоЗЫ).
Панторuм / Виды рифм
 
Панторuм, или панторифма, – стихотворение или его часть, в котором почти все слова рифмуются между собой. Панторифму применяли в своих произведениях поэты В. Маяковский и В. Высоцкий.
 
Стал и сел.
Взял и съел.
(В. Маяковский)
 
Сорвано, уложено, сколото –
Чёрное надёжное золото.
(В. Высоцкий)
 
Снегопад.
Снега пуд
Наши саночки везут.
(Наталья Бельченко)
 
Здесь зарифмованы «стал» и «взял», «сел» и «съел» (Маяковский), «уложено» и «надёжное», «сколото» и «золото» (Высоцкий), «снегопад», «снега пуд» (составная рифма) и «везут» (Бельченко).
Разноударная рифма / Виды рифм
 
Разноударные рифмы – рифмы с ударением на разных слогах от конца: добро – ретро (И. Бродский).
 
Над плавнями бродят грозы,
Тянут подводы ничьи.
Для фарса, а может, для позы
Гремят по-разбойничьи.
У нас с тобой всё прекрасно,
Другая погода, не та.
Под лодкой лишь чуточку страшно –
Она перевёрнута.
(Геннадий Семенченко)
 
Как просто всё! Сколь далеки
сии обычные предметы
от нашей жизни, где монеты
всем заправляют мастерски!
(Евгений Пугачёв)
 
Очень интересный приём, такой же сложный, как и диссонансная рифма.
Внутренняя рифма / Виды рифм
 
Внутренние рифмы – рифмы внутри строки: «В ожидании стих затих», «в зрачках-зверьках, как в чёрных угольках» (Ирина Иванченко), «Я фокуса от фикуса не ждал» (Геннадий Семенченко), «Пьянит хванчкара в баккара» (Людмила Некрасовская).
На мой взгляд, есть основание для того, чтобы и случаи намеренного, шутливого удвоения слова за счёт повторения и написания через дефис последней его части рассматривать как внутреннюю рифму:
 
это – я, живой мотылёк-тылёк
это мы – к Тебе – мотыльки-тыльки
нас великий свет в небеса увлёк...
(Станислав Минаков)
 
Журавушки. Журавлики-лики...
Озябли, грациозны и легки,
стоят на тонких ножках и дрожат.
Снежинки опадают и кружат.
(Светлана Скорик)
Составная рифма / Виды рифм
 
Составные рифмы – когда одна из парных рифм состоит из нескольких слов:
 
Это час, когда вскрыто небо,
это место, где края нет и
звёзды ссыпаны в горсть морскую...
(Елена Морозова)
 
Не на тех ли полянах сорвана,
где растоптаны ландыши,
злости давящей поросль сорная,
запятнавшая лён души.
(Ирина Иванченко)
Здесь рифма не только составная, но и диссонансная.
 
Самолёты не машут крыль-
ями.
Свалены дела и долги
в яме...
(Алексей Торхов)
А здесь рифма ещё и неравносложная, причём основанная на слоговом переносе.
Каламбурная рифма / Виды рифм
 
Каламбурные рифмы образуются путём использования:
1) омонимических рифм:
 
Ветка былой Эллады
Соединяет с Понтом.
Тварен творец рулады,
Скромен, но всё же – с понтом!
(Станислав Минаков)
 
2) или рифм составных, т.е. сложносоставных слов, вторую половину которых меняют, подбирая похожие, но не совпадающие:
 
Возьми меня в своё СТИХОтвоРЕНЬЕ –
СТИХОпаРЕНЬЕ...
Возьми меня в своё СТИХОгоРЕНЬЕ...
(Елена Буевич),
 
и чем точнее омонимические и составные рифмы, тем сильнее юмористический эффект каламбура. Применяются по преимуществу для передачи иронии.
Сквозная рифма / Виды рифм
 
Сквозная рифма – рифма, проходящая через всё произведение, повторяющаяся в конце почти каждой строки:
 
Забыл твоё имя – запомнил: кохана.
Забило дыханье – ком в горле: кохана.
Как всплеск океана, как выдох вулкана,
Огнями, снегами, губами: кохана.
(Юрий Каплан)
Эхо-рифма / Виды рифм
 
Эхо-рифма – рифмующиеся в конце строк парные слова, из которых второе полностью повторяет последний или два последних слога первого: «Неужели оглох ты? / Охх, ты!» (А. Безыменский).
Тавтологическая рифма / Виды рифм
 
Тавтологическая рифма – буквальное повторение в конце строки одних и тех же рифм. Широко использовалась в народной поэзии. Больше не входит в арсенал средств выразительности, но иногда применяется в стихах, стилизованных «под народность», в сочетании с ещё несколькими относящимися к ней словами, что звучит как уточнение или эпифора:
 
Я прошёл меж двумя тайфунами.
Говорят, что мне повезло.
Проскочил меж двумя тайфунами
Предреканиям всем назло.
(Геннадий Семенченко)
 
В отличие от тавтологической рифмы, которая изредка применяется как приём, полутавтологическая рифма считается дурным тоном даже среди не очень искусных литераторов и свидетельствует о незнании самых простых законов поэзии. Это однокоренные слова (верный – вера) и личные местоимения (моя – твоя, себе – тебе, слушать – послушать, оконный – заоконный, куда – никуда, образованный – полуобразованный).
Отзывы
Полагаю, что следом за диссонансной рифмой должна идти рассинхронная. Например, холодильник -- микроволновка.
Сияние, тут ничего не говорится о хорошей рифме, которая не только звуковая, но и смысловая. Так что, в каком-то контексте холодильник-телевизор не такая уж и плохая рифма.
Ирина, Когда я начинала писать стихи — не читала теорию принципиально, боялась, что от стремления к академичности пропадёт кураж. Но внутри меня сидели стихи мастеров, и какие-то виды рифм и размеров вылезали интуитивно, по подражанию. После, обращаясь к теории, я находила подтверждение тому, что так писать можно и нужно.
Ирина Полюшко, именно так произошло и со мной.. я рифмовал и рифмую стихийно, а иногда и совсем не рифмую, или так, слегка подергиваю поплавок стиха для привлечения крупной рыбы.. в какой-то мере рифмование - часть игры. Спасибо Вам за дельную статью.
Ирина Полюшко, ухо важнее теории, ухо тренируется. и глаз тоже.
Ирина, "ухо важнее теории" - золотые слова! И когда читатель испытывает дискомфорт при прочтении стихотворения, слышит ритмический "спотыкач", то обвинять его в незнании теории стихосложения бессмысленно - собственному слуху и восприятию он доверяет больше.
Карабасыч, но оно с таким же успехом может быть нетренированным. так что у читателя только часть ключа. автору стоит знать своего читателя.
Ирина, вот именно поэтому стихотворения с длинными строками, в которых среднестатистический читатель блуждает, пытаясь понять что же и с чем рифмуется? какой всё-таки "аллюр" у этих скачущих строчек? и, не поняв нифига, уходит обалдевший, у знатоков эти строки вызывают бурю восторгов и овации. Т.е. рифму "здорово - корова" поймут все, а "палка-селёдка" - только избранные и посвященные )))
Карабасыч, поэзия меняется, для современных, пока что ещё рифмованных стихов, характерны более сложные гармонии, чем в хрестоматиях для чтения советской школы, поэтому новые поколения постепенно будут тренировать ухо на более изощрённых образцах. А то, что вы считаете эталонным, останется в основном в эстрадных песнях.
Ирина, а мне искренне жаль то, что "уходит", в том числе из старых добрых песен, когда существовала нормальная практика "композитор - поэт-песенник", а всё приходящее им на смену, мягко говоря, упрощение, а если уж откровенно - полный примитив (когда на одном словосочетании "Без тебя" строится вся песня и более того, она становится хитом, когда тупые песенные тексты звучат изо всех утюгов - "ты - пчела, я - пчеловод, а мы любим мёд" и т.п.)
Карабасыч, это не практика уходит, это восприятие слушателя меняется -- перегруз информации порождает песни клиповые. Но, если вам кажется, что написать такую песню просто -- то это не так. Те гармонии, которые воспринимаются как привлекательные (порождающие хитовость), это довольно редкие отходы от общепринятых проверенных временем гармоний в продуктивную сторону. Интеллектуальная песня тоже существует, иначе не удержался бы Михаил Щербаков, а у него уже лет 30 своя аудитория, которая не иссякает.
Ирина, холодильник-телевизор не рифма в любом контексте, на мой взгляд.
Сияние, даже у фотографов есть понятие рифмы.
Ирина, ога-ога. И у сантехников тоже. "Кран должен звучать".
Сияние, нет, визуальные рифмы устроены иначе. Кстати, слова рифма и ритм -- имеют общий источник. Я понимаю, что вы хотите сказать, но совы не всегда то, чем кажутся. https://green4.photo/motivator/rifma/ https://prophotos.ru/lessons/15434-vizualnaya-rifma-i-antirifma-mett-styuart-i-drugie-chleny-kollektiva-in-public
Ирина, если что-то выглядит как лягушка, квакает как лягушка и наощупь как лягушка, то с уничтожающей вероятностью это и есть лягушка.
Сияние, ну, и причём тут сантехники? Если рифма из литературы пришла в фотографию, то она может, обогатившись, и вернуться обратно в чуть более интересном и непривычном виде. Вот что я хочу сказать.
Ирина, да я же не против перехода (кстати, Вы недооцениваете связь поэзии и сантехнических работ, иногда это просто песня). Я против того, чтобы подобное называлось рифмой. А так - пожалуйста.
Сияние, подобное чему? Кстати, вот цитата из хорошего специалиста по этим темам: "III. Рифма и смысл. Объединяя одинаковым созвучием два разных слова, замыкающих стих, рифма выдвигает эти слова по сравнению с остальными, делает их центром внимания и сопоставляет их в смысловом отношении друг с другом. Поэтому весьма существенным фактором поэтического стиля является выбор рифмующих слов и их взаимоотношение с точки зрения значения. В чистом виде этот смысловой фактор рифмы проявляется в каламбуре (комической „игре словами“), где два различных значения неожиданно сближаются по созвучию, отчасти также — в пословице и поговорке (или в современной частушке), где созвучие нередко сближает отдаленные смысловые ряды и становится тем самым определяющим фактором тематического построения. Напр.: Обычай бычий, а нрав телячий ... От него ни крестом, ни пестом не отойдешь... Своя рогожа чужой рожи дороже... Плут, кто берет, глуп, кто дает... Мирская молва, что морская волна... и т. п. (См. И. И. Вознесенский: „О складе или ритме и метре кратких изречении Русского народа“, Кострома 1908 стр. 18—19). С точки зрения смысловой следует принять во внимание два обстоятельства : во-первых — морфологическое строение рифмы, принадлежность рифмующей части слова к тем или иным грамматическим категориям, т.-е. значение морфологических элементов рифмы ; во-вторых — лексический (словарный) состав рифмующих слов, как взятых независимо друг от друга, так в определенном взаимоотношении". https://rifmovnik.ru/lib/5/rifma_i_smysl__zhirmunskij.htm
Ирина, мой рудиментарный мозжечок не способен принимать такие длинные тексты. Что бы там ни теоретизировали, но если тело вынуть из костюма, распотрошить, отмочить в формалине и запихать обратно, то подозревать его в вечной жизни мне лично не представляется возможным, хотя многие придерживаются иной точки зрения. Впрочем, не исключено, это во мне говорит затаившийся миколог.
Сияние, хорошо затаившийся миколог в поисках приблизительных и точных смысловых рифм ))
Ирина, именно. Ленин - гриб, отличная рифма.
Сияние, Тело бело, а кал — он бур. Каламбур.
Ирина Полюшко, Очень люблю песню про шофёрку (фильм «Торпедоносцы» тоже замечательный) за хорошие рифмы: http://youtu.be/1GELO75RAB0
Сияние, Когда Маяковского попросили придумать рифму к слову «колокол», он не задумываясь ответил: «Кот молоко лакал».
Сияние, Ещё пример рифмы: Дай-ка Маня полотенце И чайку насамоварь, И достань мне с полки энци- Клопедический словарь.
Ирина Полюшко, да у меня таких полно. фразеологией амёбы ты внученька пошла в отца ну хватит бабушка выёбы ватца солистом джунглевого хора назначен спевший про путан и поразивший мощью ора нгутан Но считать рифмой "белка-палка" я отказываюсь категорически.
Сияние, между прочим -- ассонансная, просто бедная. Но можно её и обогатить, если, например, к слову "гриб" приставить слово "парле", а к слову Ленин -- слово "парк" -- парк Ленин -- парле гриб ))
Ирина, осталось парле впихнуть в грибницу. Желательно, чтоб ничего не торчало, раздражая вскипающий моск.
Сияние, рифма -- в поверхностном виде -- звук, я показала, что можно сделать со звуком. Не понравилось -- так именно смысл )) и вот тут мы приходим к тому, о чём я говорила выше -- почему в определённых контекстах могут сближаться вещи, которые не рифмуются в силлабо-тоническом восприятии. То есть -- холодильник и телевизор -- по звуку в этом смысле они далековаты, но, во-первых, при наличие сноровки могут быть сближены, во-вторых, автор должен уметь создавать контексты, в которых между рифмующимися словами возникают дополнительные смысловые связи. Ведь чем отличается графоман? для него найти рифмы -- это уже самоценное действие. Он нашёл, и как ему кажется, нашёл хорошо, всё, о смыслах он не задумывается. Не понимает, что рифма -- это ещё и акцент, это ещё и возврат назад, который привязывает рифмующиеся слова по вертикали, например: * * * Родная речь, отойди от меня, поди прочь, не приближайся ко мне, я боюсь сейчас твоего огня, между тем сгораю в твоём огне. Так покойник садится, почти встаёт в крематорской печке, зовёт рукой, открывает рот и почти поёт. Что со мной, что со мной, что со мной? 2000 (Олег Дозморов) Обратите внимание не на банальные концовки строк (меня -- огня, ко мне -- в огне), а на более тонкие внутренние рифмы и акценты: родная речь -- поди прочь, боюсь -- сейчас так покойник -- в крематорской, зовёт рукой -- что со мной, зовёт рукой -- открывает рот. Вот тут работа с рифмой и со смыслами такая, что даже в слове зовёт слышится высокое -- завет. Страшные и прекрасные стихи.
Ирина, по мне так ничего особенного в стишке этом нет. В творческом топтании предлетальны пешие — строчки нефонтанные, перья отупевшие. Прихожане сетуют не случайно исстари — призажали света им, ни луча, ни искорки. Параллель пригрезилась с бывшими кумирами... Не пора ль поэзию пышно эксгумировать? (я) (год не помню, но на века)
Сияние, видимо, я тогда ничего объяснить вам не смогу.
Ирина, не расстраивайтесь, в большинстве подобных дискуссий всегда так. Я понимаю всё, что Вы сказали. Просто... какбэ это... Лучше стишком: олег абсурдопереводчик любой ямбический порыв одарит смыслом между строчек порыв А поэзия должна быть глуповатой. Окавычено. ПСы. А диссонансная рифма всё равно не рифма.
Сияние, я даже не понимаю, по какому поводу тут могу расстроиться -- мало ли людей, которые со мной не согласны, не это же причина. ) Очевидно, что словари с вами не согласятся, а согласятся именно со мной, ну, и общая тенденция показывает, что всё движется от более простых гармоний в сторону более сложных.
Ирина, ну, могли пожалеть бесценное время единственной жизни, на меня потраченное, и расстроиться. Хорошо, что не так. "всё движется от более простых гармоний в сторону более сложных" при этом страшно удаляясь от народа. А народ в основной своей массе плутает в самариных лабиринтах, и ему не впаришь теорию случайных блужданий. Да и в ряд Фурье не любой готов стать. А квантовая физика междустрочных смыслов так и останется в узком кружке эти смыслы генерирующих или придумывающих.
Сияние, ну, если вам нужен именно народ в качестве адресата, то конечно надо идти именно к народу. Это как с пирожками -- бесполезно продавать мясные веганам -- не купят, им убеждения и вкусы не позволят. Меня народ как потребитель моих текстов интересует крайне слабо, так бывает. При этом я против народа ничего не имею -- и даже если попаду вдруг в большую аудиторию, где мне предложат стихи почитать на очень много ушей, я найду и для народа (точнее -- для широкой публики), причём люди будут слушать и со вниманием. Но это не цель моих текстов.
Ирина, да вот неточная аналогия с пирожками, на мой взгляд. Бесполезно предлагать пирожки с начинкой из толчёных панцирей самоанских улиток людям, привыкшим к нормальной пище. Я просто сторонник нормальности. Но, опасаюсь, что сам народ не найдёт между нами существенной разницы.
Сияние, в качестве хлеба насущного -- нет. В качестве бада, экзотического опыта, артобъекта -- сколько угодно, и вы это видите сплошь и рядом )) Поэзия мало для кого является хлебом насущным. И вряд ли для широкого круга людей (стихи -- возможно, но меня мало интересуют стихи вне поэзии).
Ирина, вот на этом и сойдёмся. Извините великодушно за достачу.
Сияние, сечешь
Ё-п-р-с-т! То-то я иногда читаю "стихи" некоторых умельцев и глубоких знатоков теории стихосложения и понять нифига не могу - то ли это стих? то ли это проза? то ли это глубоко замаскированный стёб, с попыткой изображения стиля неумелого рифмоплёта? Аоновонаначиво! Оказывается я просто-напросто настолько "неподготовленный читатель", что не могу с ходу разобраться в этой "клинописи" и оценить должным образом глубоко запрятанные в стишке "изыски" и "вкусняшки" ))) Спасибо за информацию, полезную и нужную.
даже среди не очень искусных литераторов и свидетельствует о незнании самых простых законов поэзии. Это ... личные местоимения (моя – твоя === О родина, гордость и радость моя, ... Но слава, но правая правда твоя ― [Твардовский] Может быть, тот лес ― душа твоя, Может быть, тот лес ― любовь моя, [Гумилев] Беззаботная юность моя, ... В это утро ― как прелесть твоя. [Блок] Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня. [Пушкин]
Сергей, Есть мнение, что можно иногда использовать такие рифмы, и глагольные тоже при разнообразии рифм в целом.
31.10.2021
Главное при поиске хорошей рифмы - не забывать о сути поэзии, не допускать, чтобы количество и звонкость рифм не забивали образный ряд, суть текста, чтобы средство не становилось на место цели. Частенько бывают случаи, что и снизить качество рифм не грех, дабы стихотворение заиграло новыми красками.
Серж Хан, Я тоже считаю форму вторичной, служебной по отношению к содержанию. Она должна быть априори, чтобы её не замечать или замечать в хорошем смысле.
Пишу тебе в личку, а ты не отзываешься.
Добрый Доктор Бармалей, Я только с работы пришла (с двух работ).
Ирина Полюшко, понял.