Ларионов Михаил
Лета прощальный свет...
9 авг 2021
Август.
Время урожая.
Время подведения итогов.
Преддверие осени.
Особенный месяц.
Красивый и печальный, благодатный и философский.
Вспоминается одно из самых любимых на тему, стихотворение Лорки.
А если точнее - перевод А.М. Гелескула.
Варианты перевода; ведь их несколько, на самом деле.
Два - известны многим:
1.
Август.
Персики и цукаты
и в медовой росе покос
Входит солнце в янтарь заката,
словно косточка в абрикос.
И смеётся тайком початок
смехом жёлтым, как летний зной.
Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.
2.
Август. Персик зарей подсвечен,
и сквозят леденцы стрекоз.
Входит солнце в янтарный вечер,
словно косточка в абрикос.
Крепкозубый, налит початок
смехом жёлтым, как летний зной.
Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.
__________________
И оба они - прекрасны.
Август.
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке