Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Кейн


Боба порато баска негорюхом байны (и это все по-русски)

 
2 янв 2021
. Что значит эта фраза и почему ее не все поймут?
 
Помню, смотрела одну забавную комедию "Бобро поржаловать" и в ней обыгрывалось то, что люди с трудом понимают друг друга, переехав в другую область Франции (настолько разные говоры там внутри страны). В самом деле такое во многих странах распространено, в том же Китае, насколько я знаю, проявляется очень ярко: там огромное количество диалектов, которые настолько различаются, что многие лингвисты рассматривают их как отдельные языки.
Мне казалось, что для России это не актуально, потому что при путешествии по стране нет никаких проблем с общением, если человек говорит по-русски. Однако, все-таки есть в определенных регионах своя специфика, например, особые слова, которые приезжим сложно понять.
Этот момент я ярко ощутила, переехав из Ленинградской области в соседнюю Вологодскую.
Например, слово "обряжать" тут означает - прятать, "ехать в упряжку" - ехать долго. Тут скажут не чердак, а вышка, не ограда, а огорода. Иначе ставят ударения, скажут не руче́й, а ру́чей, не крыльцО́, а кры́льцЕ, не кОлея́ (автомобиля), а кА́лия. Не упал, а пал, не выпить, а испить. Например, испил водки и пал в ру́чей, а не выпил водки и упал в руче́й. Гору тут называют сельгой, и скажут, не туда и сюда, а тудыкова и сюдыкова. Причем, если сельги будет две, и кто-то на одну из них пробил трактором ка́лии, то спросят не на ту или на эту, а на тую или этую.
Но понимать друг друга это все, конечно, не мешает.
Боба порато баска негорюхом байны (и это все по-русски). Что значит эта фраза и почему ее не все поймут?
Однако есть северные говоры, которые очень специфичны и понять их непросто (например, поморская говорЯ; хотя, некоторые специалисты вообще считают поморский говор отдельным языком).
Вот как тут, например, разве догадаешься, что "уздить голью", это значит "есть без хлеба"?
Конечно, говоры эти уже уходят в прошлое, хотя и сохраняется в памяти людей, а где-то и частично практикуется.
Хочу познакомить вас с некоторыми специфическими словами, которые часто использовались в белозерском говоре (но они не принадлежат только ему; многие слова в принципе были распространены на нашем севере).
Возьму для примера фразу "Боба порато баска негорюхом байны". Что это значит?
Слова "порато", "баско", "байна" распространены во многих регионах, их, наверняка, поймут многие читатели. Более, того, я внезапно поняла, что, например, слово "баще" (лучше), которое мне всегда казалось каким-то неформальным жаргоном 80х-90х, на самом деле является ничем иным, как превосходной степенью "баско".
Порато - очень, много, сильно, весьма, крепко, больно, много.
Баско - красиво (баской - красивый).
Баина (баенка) - баня
А вот боба - удивительно, и мало кто может догадаться, но так звалась в белозерье старшая сестра.
А негорюхом означает "сразу же".
Вставай, Ванька, а то пасма дам (выволочку), так негорюхом вскочишь...
Вот и сложилась фраза "Боба порато баска негорюхом байны" - "старшая сестра очень красива сразу же после бани".
 
(Автор неизвестен)
Отзывы
Да, знакома мне вологодчина - в глубинке жители одной деревни подсмеиваются над тем, как говорят в другой)) и не всегда понятны диалектизмы... Там не скажут "в прошлом году", говорят "лонись"... Белозерские деревни, Вологодский диалект - Буква "О" звучит привычно, а словечки - краше нет! :)) - Посиди, погрийся, Устя, здись рядком. - Застыла, чо? - Не иначе, дождь припустит - ноют ноги и плечо. - Не пора ходить роздетой, одевайся потеплей, Было холодно, хоть лето, поутру. Не заболей! - Плачешь ты, кажись, товарка, не в усладу рай земной? - Пороши́на в глаз попала, может выйдет со слезой. - Дорогая, скоро осень, кочеватки улетят. - Твой внучок-то курченосый пристаёт к моёй опять. - Знаю, он её не тронет, парень добрый, не дракун, - Но такое время ноне... Увивается, как вьюн. - С молодяжкой нету сладу, ить совсем не знают жись. Баю внуку: - Ну тя к ляду, коли любишь, дак жонись!
Кейн03.01.2021
Людмила, дааа, и чего только нет в нашей дорогой Рассюшке!)
Мы живем на границе с Белоруссией. Прибавить надо близость со столицей и пересечение всех транспортных коммуникаций. Соответственно, говор смешанный. Такой коктейль, что ученые диалектики с ума сходят.