Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Galatheya (БУЛГАКОВА)


ЭМИЛИ ДИКИНСОН

 
26 ноя 2020ЭМИЛИ ДИКИНСОН
Я умерла за Красоту,
А после похорон
Был рядом погребен другой -
Погиб за Правду он.
 
"За что, - спросил, - ты умерла?"
"За Красоту". - "А я -
За Правду. Но они - в родстве -
Мы, стало быть, друзья!"
 
Как брат с сестрой шептались мы
Всю Ночь - не зная сна -
Пока до губ не вырос Мох,
Скрыв наши имена.
Отзывы
Красиво!!!!!!!!!!
Я тоже нахожу ее стихи необычно, по своему красивыми. Но тут имеет значение перевод с английского. Спасибо,Надюша! Приятного дня!)
Я всего пять перевёл стихотворений Дикинсон. И сложно очень, и мало встречаю таких, которые близко мне по душе. К шестому присматриваюсь (долго уже), но... Не знаю. Вот это (что в записи вверху) я знаю, читал и переводы разные и критику тех переводов. Но оно не моё.
Сергей, Да, я Вас понимаю... Приоритеты мы выбираем сами, правильно расставляя акценты для себя.