Natalie de Carreau
***
8 янв 2020
Федерико Гарсиа Лорка
(Перевод Гелескула А.)
В окно постучала полночь,
и стук её был беззвучен.
На смуглой руке блестели
браслеты речных излучин.
Рекою душа играла
под синей ночною кровлей.
А время на циферблатах
уже истекало кровью.
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке