Косенков Евгений


"ё"

 
20 ноя 2018
В этих словах на самом деле нет буквы "ё"
Но ее почему-то упорно произносят
 
 
Вокруг буквы "ё" в последние годы разворачиваются ожесточенные баталии. Набирает силу движение ёфикаторов - энтузиастов, выступающих за повсеместное внедрение этой буквы в оборот. Но сила столетней привычки непобедима - "ё" в печатных текстах редчайшая гостья.
 
В качестве аргументов в пользу того, что ее необходимо вернуть в обиход, говорится о том, что многие слова, где она должна быть, уже произносятся без нее. В большей части это касается фамилий типа Ришелье, Монтескье и т.д. По правилам, на конце у них должна стоять именно "ё", но об этом уже не помнят.
 
 
С другой стороны, есть и обратная ситуация. Некоторые слова, где буквы "ё" нет и и никогда не было, упорно произносятся с ней. Вот о них мы сегодня и расскажем.
 
Афера
 
Очень многие страшно удивляются, когда узнают, что слово "афера" не содержит ни одной буквы "ё". Оно говорится ровно так, как пишется - через "е". Происходит это слово от французского affaire, что в переводе означает "сделка". И, как вы видите, во втором слоге "ё" получиться никак не может.
 
Опека
 
С этим словом в последнее время становится полегче, потому что по телевидению в различных новостных сюжетах часто звучит словосочетание "органы социальной опеки". Звучит совершенно правильно - без буквы "ё" посередине. Но еще недавно неверное произношение "опёка" было повсеместным.
 
Бытие
 
Философский термин, с которым многие путаются. Так и хочется поставить на конце "ё", ведь ударение падает на последний слог. Здесь есть мощный пример слов типа "питьё", "битьё", "жильё" и т.д. На самом деле аналогия ложная. Бытие произносится с конечным "е" и никак иначе.
 
Гренадер
 
А вот здесь ошибаются практически 90% процентов говорящих. И у них есть на то определенные основания. Слово заимствовано из французского, что многие совершенно верно интуитивно ощущают. При этом в сходных заимствованиях из французского последний слог читается с "ё". Например, "куафёр" (парикмахер), "бретёр" (дуэлянт), "дирижёр" и т.д. Но есть и разница. В названных примерах в оригинале на конце стоят буквы "er", соответствующие русским "ёр". А у гренадера - "ier", что передается как "ер".
 
Оседлый
 
Последнее слово в нашем списке. Ни "оседлый", ни "оседлость" не имеют букв "ё". Ошибка возникла, видимо, под влиянием пары слов "седло" (ед. ч.) - "сёдла" (мн. ч.), где в этом корне под ударением возникает звук "ё". В слове "оседлый" ударение тоже вроде бы падает на корень, но здесь "ё" все-таки не возникает. Это просто надо запомнить.