Бабочка


Чужое

 
21 окт 2018
По старой привычке пользуюсь школьными тонкими тетрадями, если строчки пришли на ум.
Тетради тонкие, через месяц, максимум два – выбрасываю черновики. Последний раз покупала в начале сентября, хорошо это помню. Старые выбрасываю, но просматриваю бегло, возможно что то есть интересное: образ, сюжет – сохраняю, переношу в новые тетради.
Вчера купила пару новых тетрадей, пришла пора расстаться с черновиками, просматриваю записи: на первой странице одной из них почти готовое стихотворение с небольшими правками, но не законченное по смыслу, между прочим, смысла там и нет, не дописана строка. Так бывает, странно другое, я не помню ни строчки… не моё…
Гуглю, но автора нет. Я не переписываю чужих стихов, но вдруг…
Перечитываю несколько раз, белиберда какая то:
 
Счастье ближе, если встать на цыпочках.
Его звёздочки стерегут,
Если я разобьюсь распадусь на части,
Тебе откроется вся моя суть.
Переписано:
Счастье ближе, когда на цыпочках –
Я хотела разбиться, но на части рассыпалась
Тихо! Его звёздочки стерегут.
Ты увидишь во мне и любовь и суть
 
Но влюбляюсь я только тёплым летом
Надо тебе поймать тот момент,
С нежностью, после бессонницы…
Если успеешь, загорится парад комет
 
Ладони и пальцы слышат дыханье
Тайной плетутся во взглядах желанья
В них растворимся – покинут души
Нас – станут
 
Где не было знаков препинания, оставила, как есть.
Пишу сейчас и вспоминаю, что будто бы читала, но зачем переписала?
К таким текстам я безразлична, возможно начиталась стихов на ночь, что то приснилось, встала… записала… уснула… забыла…
Да, это старость!
Переворачиваю страницу и читаю:
 
Меняем в жизни мы обличье.
Одни бываем, а позже, поразмыслив,
Становимся другими – безразличными.
 
Мистика какая то, выкину эту тетрадь поскорее… чужое!