Андрей Мансветов
Мой ответ RENI. Феноменология взгляда
13 сен 2018
Сначала цитата:
Рассказ будет состоять из цитат и моих скромных комментариев "между строк", так сказать.
Первое стихотворение понравилось многим, это видно по отзывам. Но попался и такой, от члена жюри:
1. грани камней - неудачное словоупотребление. грань - это плоскость. то, что вы имеете в виду - ребра.
2. душевный панцирь - неудачное словоупотребление. по смыслу - панцирь души должен быть.
общая метафора мне понятна. оценка средняя"
Ну что тут скажешь, вероятно лг ходила по гальке или щебню определенных фракционных размеров, не по драгоценностях, хотя у автора есть посыл именно к этому "В стопы впиваются грани камней бесценных.", но это было пропущенно критиком случайно, вероятно. Про панцирь души вообще НОУ КОМЕНТ.
У этого, уважаемого жюриста, кстати, есть ещё интересные замечания:
крадучись в охотничьем раже -это не ошибка, так ведь бывает, но четкая эмоциональная нестыковка.
а вот финальный гонг и инстинкт выживания - точно чужеродная в этом стихотворении лексика.
К строке "Покамест охотою пуще неволи живём" формально тоже придраться сложно. Но и она выпадает, разламывает общую интонацию, снижает драйв."
БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ.
Сразу обращу внимание, что половина комментариев уважаемого автора сводится к фразе «без комментариев. Т.е. по мнению Reni, всем должна быть очевидна предвзятость и некомпетентность члена жюри. И вот тут начинается феноменология. Взгляд уважаемой RENI понятен, претензии такого же плана высказывались мне многократно. И отвечаю я не полемики ради, но с надеждой, что кому-то это окажется полезно.
Итак, уважаемая RENI:
Во-первых, вы, как мне кажется, не видите разницу между тем, что автор ХОТЕЛ сказать, и тем, что у него ПОЛУЧИЛОСЬ сказать. В итоге, когда у автора НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ, но вы ПОНЯЛИ, что он имел в виду, вы обвиняете члена жюри в неправоте-предвзятости-некомпетентности. Извиняет вас то, что критика жюри в глазах автора, попавшего под прицел взгляда критика, всегда сначала вызывает отторжение. Потому что на одной чаше весов свое, выстраданное, понятное и прозрачное, с глубокой философской мыслью или пронзительным лирическим посылом, а на другой – некто не шибко компетентный-умный-внимательный. Но, всегда ли это так?
Немного скажу про «камни» преткновения.
Семантика фразы художественного текста складывается из нескольких отдельных семантик. Это семантика каждого из слов (кроме служебных частей речи), семантика словосочетаний (в том числе совпадение-несовпадение словосочетаний с устойчивыми языковыми конструкциями), семантика тропов, особенно это касается метонимии и синекдохи, как частного случая оной. И это я еще не все перечислил.
Берем фразу: «В стопы впиваются грани камней бесценных».
Первый уровень. Троп синекдоха. По смыслу – «впиваются камни». По факту – «грани». Грань, по определению, - плоскость. Однако, в живой речи имеем устойчивое выражение «тонкая грань», которая по смыслу как раз «ребро», линия перегиба. Так что здесь проблемы нет.
Второй уровень. Словосочетание грани камней бесценных. По логике – мы понимаем, что речь о драгоценных и ограненных. Но и устойчивая речевая конструкция – драгоценный камень не обязательно предполагает наличие граней. Может быть и в виде желвака. Или обработан в виде кабошона, то есть вообще без граней. Здесь конструкция нарушается использованием слова «бесценных». Т.е. выходит из зоны устойчивой семантической идентификации, и камни, на уровне первичного читательского восприятия становятся просто камнями. Или, дорисовывая картинку подземных покоев (описываемых автором), видим, что пол составлен из огромных ограненных камней. Почему огромных, да потому, что мелкий рубинчик-изумрудик-алмазик, впивался бы в стопу целиком, а не гранями. И вот это обстоятельство разрушает образ, который замыслил и написал автор. Не на уровне сознания, где мы легко дешифруем все, что надо, но самим фактом нужды в дешифровке.
Полагаю, что для примера достаточно. И это я еще лингво-психологической грани не касался.
Для чего я это все написал? Да, просто проиллюстрировал отличие взгляда эксперта, от взгляда автора, от взгляда читателя, не обремененного задачей анализировать текст. Взгляд первого ВСЕГДА замылен вложенными при написании художественного текста смыслами (для того и есть в мире редакторы с корректорами), а взгляд второго щадящ, ведь если он понял, о чем говорит автор, то вроде бы и все в порядке. И очень трудно провести «грань» между прощением и придиркой.
PS. Я всегда могу сколь угодно подробно объяснить любое из высказанных мной замечаний. Но, если бы мне приходилось делать это, занятость достигла бы 24 на 7. А я еще и сам стихи писать хочу.
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке