Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Скаредов Алексей


Образчик художественного перевода

 
21 апр 2025Образчик художественного перевода
Эпическая поэма «Песнь о Гайавате» написана Генри Лонгфелло на основе индейских легенд. Автор много путешествовал по Северной Америке, беседовал с вождями индейских племён и записывал их передаваемые из уст в уста сказания. Согласно верованиям индейцев, мир населяли боги, герои и простые люди. Одним из таких героев был Гайавата из племени оджибвуэев, живших в районе Великих Озёр. В поэме описано рождение и детство Гайаваты, его женитьба на Миннегаге из племени дакотов, жизнь и смерть Миннегаги от постигшего всё племя голода, плач Гайаваты и его уход в царство мёртвых вскоре после появления белых колонизаторов. Автор с большой точностью передаёт быт индейцев, строительство пироги и сцены охоты.
 
Полный перевод поэмы на русский язык выполнил известный русский поэт Иван Бунин. Его перевод до сих пор считается непревзойдённым. В переводе сохранён специфичный стихотворный размер и ритм оригинального текста. Все предыдущие переводы (например, Д. Михайловского) были сухими, с пропусками целых глав и с нарушением авторского стиля повествования.
 
Ссылка на сайт для скачивания книги в комментарии №1.
Отзывы
Ссылка на скачивание книги: https://royallib.com/book/genri_logfello/pesn_o_gayavate.html
21.04.2025
Спасибо за рекомендацию, очень любопытно почитать;)))
Наташины рифмы, спасибо большое за отклик! Приятного чтения!
Классно друг!!!
Спасибо большое, Марат!
Всегда считала, что Бунин - гений!.. Спасибо, Алексей! С Праздником Вас, Христос воскресе!..)
Спасибо большое, Елена! Воистину воскресе!
С детства знакомое, даже наизусть знала :) Спасибо, Алёша, напомнил!
Пожалуйста, Дана! Рад, что пробудил хорошие воспоминания!
21.04.2025
Интересно, спасибо ...
Пожалуйста, Галина!
Сейчас 21 век-микрочип со шприцом вживляется в живот и ты не можешь кушать...
мирный житель..., что-что, а кушать я могу всегда:))