Скаредов Алексей
Франсион
20 окт 2024

Роман "Правдивое комическое жизнеописание Франсиона", написанный французским писателем Шарлем Сорелем аж в 1623-м году, представляет собой классический образец французского плутовского романа первой половины 17-го века. Речь в нём идёт о весёлых и, одновременно, весьма поучительных приключениях некоего молодого дворянина по имени Франсион. Начинается роман с описания любовных похождений героя в провинции и продолжается в виде его путешествия по Франции и Италии, с остановками по пути то в грязных трущобах Парижа, то в замках и дворцах знатных французских вельмож, то в убогих хижинах простолюдинов. В ходе своих странствий Франсион постоянно влипает в самые разные комические жизненные ситуации, падает, снова возвышается, обретает лучших друзей и, в конце концов, находит любовь всей своей жизни.
На мой исключительно субъективный взгляд, это произведение - один из лучших авантюрно-сатирических романов 17-18-го веков. Как минимум, ничем не хуже всемирно известных "Дон Кихота", "Гаргантюа и Пантагрюэль" или "Истории Тома Джонса". А его безвестность среди русскоязычных читателей могу объяснить лишь тем, что в советское время роман вообще не печатали вплоть до начала 90-х годов. Да и то выпустили в 1990-м году всего одним изданием и опять благополучно забыли на десятилетия. Ну, если советских цензоров в романе Сореля, скорее всего, испугало наличие эротических сцен и огромного числа скабрёзностей, то в том же "Декамероне" их ничуть не меньше, а то и больше, тем не менее, "Декамерон" можно было найти в любой сельской библиотеке, а о "Франсионе" слышали разве что специалисты по французской литературе. Да и то краем уха.
Впрочем, не думаю, что в случае даже массового выпуска "Франсиона" в советские годы он сумел сравняться по популярности хотя бы с "Декамероном". Дело в том, что роман не то что бы совсем тяжело читается, вовсе нет, написан он превосходным, красивым и вполне себе живым языком, просто мы все давным-давно уже отвыкли от подобной литературы. В наше время далеко не всякий образованный человек отважится перечитать "Войну и Мир" или "Преступление и наказание", что уж тут говорить о романе начала 17-го века. Для чтения такой литературы требуются не только время и терпение, но и подходящий душевный настрой, а вот как раз его-то в нашу беспокойную эпоху гаджетов и интернета добиться труднее всего. Слыхали, наверное, такое выражение как "изящная словесность"? Так вот, если представить, что "Война и Мир" это "изящная словесность", то "Правдивое комическое жизнеописание Франсиона" это "изящная словесность" в кубе. Сплошные политесы, реверансы, философско-лирические отступления, вставные истории и прочие куртуазные литературные игрушки. Персонажи романа, вместо того, чтобы просто послать человека на три буквы, разражаются гневной тирадой на две-три страницы, а когда их просят рассказать о своей жизни, их печальное или смешное повествование может запросто занять и все тридцать страниц текста. Повторюсь, читать это всё невероятно интересно и смешно, но, по меркам нашего времени, крайне утомительно. Это вам не какой-нибудь там увлекательный экшн или детективчик, а самая что ни есть Литература со всеми вытекающими.
Лично для меня главная ценность этого романа заключается, прежде всего, в его исторически-культурном аспекте. В 16 лет, когда я впервые осилил этот роман, образ Прекрасной Франции в моём сознании почти уже сформировался благодаря историческим романам Дюма и Гюго. И только после прочтения романа Сореля в моём эмоциональном восприятии Франции произошли серьёзные изменения. С этого момента я стал смотреть на эту страну глазами реалиста, а не восторженного юного романтика. Да, как это ни удивительно, в романе 17-го века бытовые стороны жизни Франции изображены куда более реалистично, чем в романах 19-го века о благородных мушкетёрах. Оно и понятно. Сорель написал свой роман в 1623-1626 годах, как раз в то самое время, когда будущий мушкетёр Д, Артаньян только-только появился в Париже. Сорель честно и во всех подробностях описывал жизнь французов своего времени, не пытаясь каким-либо образом её приукрасить. А вот Александр Дюма, несомненно читавший роман Сореля, в своих произведениях о той эпохе очень многое приукрасил, так что, если вы хотите узнать, какой была настоящая Франция времён мушкетёров, читайте Сореля, а не Дюма.
Ну, вот такой вот у меня отзыв. Книгу я, безусловно, рекомендую... хотя бы чисто для ознакомительных целей. Впрочем, если она вас не заинтересует, я тоже особо не расстроюсь. Не обязательно то, что нравится мне, должно понравиться вам.
(Источник - Отзовик)
Ссылка на сайт для скачивания книги в комментарии №1.
Отзывы
Скаредов Алексей20.10.2024
Ссылка на скачивание книги:
https://royallib.com/book/sorel_sharl/pravdivoe_komicheskoe_gizneopisanie_fransiona.html
Смольников Владимир20.10.2024
Помнится, более сорока лет назад читал, но детали давно стёрлись из памяти.
Спасибо, что напомнили. Полистаю.
Скаредов Алексей20.10.2024
Спасибо большое за отклик, Владимир! Приятного чтения!
Верис Дана20.10.2024
Спасибо, Алексей! Думаю, будет интересно - мне нравится литература того периода, а "изящная словесность" весьма обогащает и собственный слог (иногда возникает потребность в некой... стилизации, и вот тогдаааа... :))
Скаредов Алексей21.10.2024
Спасибо огромное, Дана! Да, изящная словесность ещё никому не повредила:)))
Рекун Вадим20.10.2024
Что-то не помню, читал не читал. Но ты молодец!:)
Скаредов Алексей21.10.2024
Спасибо большое, Вадим!
Макеенко Людмила21.10.2024
Заинтересовали. Появится время, — непременно почитаю. До конца ли? Этого не знаю, будет видно.
Скаредов Алексей21.10.2024
Спасибо большое, Людмила! Лиха беда начало, а там - само пойдёт:)))
Макеенко Людмила21.10.2024
Алексей, начало осилила.) Но надо идти читать конкурсные работы в «Танцуют все!» И ещё Кубок не за горами, а новых стихов нет.
Скаредов Алексей21.10.2024
Вдохновения Вам, Людмила!
Макеенко Людмила21.10.2024
Алексей, спасибо! Ох как оно сейчас необходимо!
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке

