Скаредов Алексей


Bella ciao

 
4 июн в 12:10
Эта песня появилась на свет около двух веков тому назад, и за прошедшее с тех пор время переживала несколько витков популярности при совершенно разных обстоятельствах. Последнему на данный момент «всплеску» любви к композиции поспособствовал испанский сериальный хит «Бумажный дом». Да-да, речь идет о той самой «Бэлла, чао!», которую вы наверняка слышали хоть в чьем-то исполнении. А мы напомним вам историю этой песни!
 
 
Откуда она взялась?
 
Каждый год 25 апреля итальянцы собираются за уставленными едой столами и поют Bella Ciao хором как минимум раз пять подряд. Эта композиция была гимном анти-фашистского протеста в годы Второй Мировой войны, и сейчас ее исполнение в день освобождения от нацистской оккупации – это уже традиция. Даже весной 2020 года, когда Италия находилась в жестком локдауне, жители Рима, Милана и Болоньи продолжали петь Bella Ciao с балконов и крыш. Она раздавалась над пустыми улицами как коллективная мантра, как песнь надежды.
 
Однако Bella Ciao не была «рождена» для того, чтобы стать партизанским гимном. Ее авторами стали мондины – девушки, которые работали на рисовых полях Пьемонта, в конце 19 века. Условия труда были ужасными, о чем и сообщается в тексте песни: тут и укусы насекомых, и больные спины, и наказания босса, и утраченная красота.
 
В 40-е годы прошлого века неизвестный автор адаптировал песню мондин и превратил ее в протестный гимн. Текст стал куда более мрачным: в нем речь идет о молодом парне, который покидает свою девушку, чтобы присоединиться к партизанскому движению. Они прощаются, возможно, навсегда. Лирический герой просит свою возлюбленную похоронить его в горах в тени прекрасного цветка, чтобы его красоту замечали все, кто будут проходить мимо.
 
Эта версия происхождения Bella Ciao считается официальной, однако встречаются и другие теории, о которых по сей день спорят исследователи. Так, итальянский критик Франко Фаббри был убежден, что песня была написана в годы Второй Мировой, а история про мондин выдумана. В публикации для газеты «Унита» (2003) он даже приводил доказательства своей теории, основываясь на письме человека, признающегося, что он сочинил версию текста якобы от лица мондин в начале 50-х. Кто прав – неизвестно.
 
Однако факт остается фактом: сегодня Bella Ciao продолжает оставаться протестной песней и используется в разных ситуациях. Так, в 2019 году она в очередной раз звучала по всей Италии, когда на улицы вышли десятки тысяч людей с лозунгами против правой партии «Лига» Маттео Сальвини.
 
 
За пределами Италии
 
Массовая аудитория впервые услышала Bella Ciao в конце 40-х годов во время 1-го Международного фестиваля молодежи и студентов в Праге. По дороге на мероприятие песню распевали в поезде сначала бывшие итальянские партизаны, а потом и вся делегация страны. В Праге она тоже вскоре начала звучать на каждом углу, а после фестиваля ее начали переводить на другие языки.
 
Со сцены Bella Ciao впервые исполнил Ив Монтан. Тосканец по своему происхождению, он вместе с семьей уехал на юг Франции в годы фашизма и там впервые исполнил народный гимн в середине 60-х.
 
С тех пор ее неоднократно пели совершенно разные артисты, которым тема протеста и борьбы близка по-своему: от Ману Чао, чья семья сбежала от диктатуры Франко в Испании, до боснийца Горана Бреговича.
 
 
А как она попала к нам?
 
В Советском Союзе песню знают с середины 60-х. Привез ее в страну Муслим Магомаев, который исполнял ее как на итальянском, так и на русском в переводе Анатолия Горохова.
 
В 1970 году на экраны вышел югославский фильм «По следу Тигра», где также прозвучала Bella Ciao. В постсоветской стране песню исполняла группа Электрические Партизаны, а Гарик Сукачев включил фрагмент из итальянского припева в свою «Песню вольного стрелка».
 
(Источник - Роккульт)
 
Своё послевоенное детство мой отец провёл в городе Потсдам (ГДР) и, как он вспоминал, эта итальянская песня была очень популярна у немцев - они распевали её и хором, и в одиночку. Но почему-то вмеcто bella ciao пели mama ciao.