Зов дельфина

В чудесном сне мой дом старинный
плыл в океанской глубине.
Сменялись дивные картины,
и сотни жителей пучины
сказать пытались что-то мне.
 
они пищали, стрекотали,
неслись, метались без причин,
я их понять могла едва ли,
сигнал, что все они мне слали,
был для меня неразличим.
 
Но тут стремительною свечкой
из синих бархатных глубин
в прыжке, в движении извечном,
ко мне приблизившись беспечно,
заговорил со мной дельфин.
 
И речь его лилась так ясно,
и в сердце падали слова.
— Не помнишь ты наш мир прекрасный,
его покинула напрасно,
сменив на город острова,
 
и столько лет разлука длится,
что я почти уже привык,
мелькают годы, блекнут лица,
и всё же... как могло случиться
что ты забыла наш язык?..
 
А я не знала, что ответить.
Но дом, качнувшись, снова плыл
назад, на берег... в лунном свете
исчезли водорослей плети,
и были облака светлы.
 
Я открывать не стала сонник.
На полке спал куриный бог.
И глядя в сумрак заоконный,
я долго гладила в ладони
дырявой гальки гладкий бок.

Проголосовали