ЧАЙНОЕ

1. Первоначальный вариант
 
Весна моя заваривала чай,
фруктовый, золотистый да весёлый,
к нему несли заботливые пчёлы
медовый пряник
или терпкую печаль,
которая слетала невзначай
листом резным под окна милой школы…
 
Напиток Лета, бодрый и густой,
кипел, шумел без всяких церемоний,
играя силой жизненной самою,
он то беспечной лился красотой,
то вдруг мелел до лужицы -
но той,
которая казалась прежде морем…
 
Но Осень знает в чайном деле толк,
она смешала вкус страстей и краски,
попридержав пары от пляски,
ума и сердца остудила кипяток,
накрыла щедрый, но без шика стол,
который крепок –
пей из блюдца без опаски…
 
Теперь пришла пора других утех,
где белый чай заваривает Радость,
к нему пореже подавая сладость,
почаще – малой мудрости орех,
да соль, для чашек хрупких – не для всех...
для тех лишь,
кто прощает эту тяжесть.
 
2. Анализ редактора.
С точки зрения версификаторской состоятельности, текст может остаться таким, как есть. Мысль выражена, звук неплох и т.д. Но есть ощущение, что автор хотел большего, просто энергии не хватило.
Общие соображения — рифмы очень частотны. В первой строке: чай-печаль-невзначай, весёлый-пчёлы-школы, уже в сущности в этом ритмовом каркасе понятно, о чём строфа. Визуально образ заботливых пчёл, несущих медовый пряник — мультяшный. И терпкая печаль тут уже не смотрится – к чему бы её пчёлам нести, образ кажется нарочитым или притянутым для рифмы: чай-печаль. Многие эпитеты кажутся инерционными: милая школа, лист резной, золотистый, фруктовый и весёлый чай, и так далее.
Пожалуй, терпкая печаль (в этом окружении несколько чужеродная) кажется мне как раз наиболее интересной, потенциальной.
Напиток лета — это чай или не чай? Кажется, всё-таки чай. То есть, весна заваривала вполне себе обычный чай (все эпитеты это показывают), а вот летом чай почему-то мелеет до лужицы, которая прежде казалась морем. Что-то тут не то. Лето, по большому счёту, описано не через летние образы, и это даже и хорошо, хотя эта строфа наименее визуальна и наиболее умозрительна.
Кстати, собственно мотив четырёх времён года (довольно частотных, особенно в сетевой поэзии) уже со второй строфы выкупается. Ибо в первой строфе Весна с заглавной попала на первое слово, а вот во второй строфе Лето выдало весь замысел целиком. Да и сам приём не слишком продуктивен.
Но Осень — почему она противопоставляется песней и Лету? Они в чайном деле толка не знают? Кажется, они просто делают это по-другому, и вряд ли хуже, чем Осень.
Вкус страстей и краски — какой именно?
Опять же, частотность рифм: толк-кипяток-стол, краски-пляски-опаски, пожалуй, хорошими рифмами тут назову кипятОк-крЕпок — разноударная рифма, но интересная.
Образ крепкого стола, который не развалится от того, что за ним будут пить чай — немного нарочит. Я понимаю, что тут смыслы как бы переносные, расширительные, но проблема в том, что расширительность эта мелка, а прямой смысл-картинка несколько ненатуральный,
и потому вся конструкция неубедительна.
В четвертой строфе Зима превращается в Радость.
Вроде бы, приём разрушения – но тоже не нов. Опять же — частотные рифмы.
Таким образом, всё это стихотворение написано инерцией и культурой.
 
Что я могу посоветовать для редактуры.
Или оставить всё так, как есть – стихотворение вполне соответствует замыслу, беда, что
замысел небогат полётом и поэтической свежестью.
Или, покопаться в собственной интенции, которая к стихотворению привела — кажется, что автор поленился, взялся реализовывать мысль по накатанной.
Возможно, образ чая оказался статичным, из него плохо выводится линия жизни. А может быть, попытка сопрячь его со временами жизни сработала так, что обе линии получились поверхностными.
Я надеюсь, что тут есть, о чём подумать.
Желаю удачи, даже если слова мои никак не помогут.
 
 
3. Отредактированный вариант
 
ЧАЙНОЕ
 
Ты помнишь, как заваривался чай –
зеленый, бодрый, искренне весёлый?
К нему от феи приносили пчёлы
медовый пряник,
светлую печаль…
Но проливая и глотая сгоряча,
мы разбегались от ступенек школы.
 
Другой напиток – бодрый и густой,
кипел, шумел без всяких церемоний,
играя силой жизненной самой,
он то искрился дерзкой красотой,
то вдруг мелел до лужицы –
не той,
которая казалась прежде морем.
 
А в третьем,
в чайном деле зная толк,
волшебница смешала вкусы, краски,
ума и сердца остудила кипяток,
добавив терпко-льдистого…
по-царски
накрыла щедрый, но без шика стол.
Напиток крепок?
Пей из блюдца – без опаски.
 
Теперь пришла пора других утех,
нам белый чай заваривает радость,
к нему пореже подавая сладость,
почаще – сухомудрости орех,
да соль
на донцах чашек…не для всех –
для тех лишь,
кто приемлет эту тяжесть.
 
 
4. Резюме редактора
 
Первоначальный вариант стихотворения создавал ощущение некоторой инерционности как в изобразительной части, так и в части замысла. Окончательный вариант гораздо интереснее, хотя бы потому что не оставляет чувства, что всё ясно заранее, с первых же строк.
Автор значительно продвинулся именно в части понимания того, что толкнуло к написанию стихотворения. Поработал и над техникой, и над поэтической составляющей, которая, как правило, и является корнем, питающим всё тело текста, дающем энергию на воплощение замысла.
Работать было легко. Автор хорошо понимал, зачем он пришёл в конкурс, и в итоге, надеюсь, вынес из этой работы не только результат в виде редакции текста, но и некий инструмент для понимания собственного замысла.
 

Проголосовали