Лампа

Первоначальный вариант:
 
Лампа качалась над волнами пара,
подобно фрегатам, затопленных в ванной,
словно магнитом придавлены ржавым,
что рухнул с груди холодильной,
как якорь.
лампа качалась и вправо и влево,
мигая кому-то за кухонной дверью.
импульсом тока сверкнув из артерий —
лампочка жгла силуэт интерьера.
шумно волна вдруг, сменяясь волною,
шипела о лампе наивно, со сбоем.
а лампа, остывши, висела спокойно,
тень осветив пыльным слоем.
 
Разбор редактора:
 
Откровенно говоря, редактировать ваш текст — задачка из непростых, поскольку у вас весьма своеобразный стиль, настолько авторский, самобытный, что какое-то вмешательство со стороны с традиционным комментарием может не вписаться в парадигму вашего поэтического мышления))
 
Я не знаю, как его определить, я не теоретик и не критик, я воспринимаю текст как некую звуковую единицу, не более того. Н и как обычный редактор. Наверное, есть и п/м влияние, и некоторая нотка абсурда, и фантасмагория, и эксперимент, и такой сетевой кураж… Но очень интересно, правда. Я, думаю, что если читать вас постоянно, то не узнать практически невозможно. У нас немного таких авторов на ПБ, да их вообще, наверное, немного.
Хорошо, что я прочитала некоторое количество стихов в ленте, иначе мое представление о вашем творчестве повисло бы в воздухе, а комментарии были бы совсем оторваны от контекста.
 
Признавая право на артхаус в поэзии, все-таки есть какие-то вещи, которые должны вписываться в логику, даже если эта логика очень индивидуальна.
 
Попробую разобрать. Дальше — прямо в тексте.
 
ЛАМПА
 
Лампа качалась над волнами пара,
подобно фрегатам, затопленных в ванной, (Чисто грамматические нюансы 1. если лампа — в единственном числе, то, наверное, все-таки подобно фрегату? Или уже тогда Лампы качались, подобно фрегатам… 2. Если фрегаты затоплены и придавлены ржавыми магнитами, то как они могут качаться? Они уже покоятся там на дне, разве нет? Имхо, какое-то другое действие было бы более точным. Например, дрейфующим в ванной (или ванне?) 3. Подобно фрегатам — каким? — затопленнЫМ)
 
словно магнитом придавлены ржавым, (1. здесь тоже идет грамматическое искажение, учитывая, что вы строите синонимический или перечислительный ряд. А значит все причастия в данной ситуации должны быть в одной форме — затопленным в ванной, придавленным магнитом и пр. Если же это новое высказывание, то должно появится подлежащее — они придавлены, словно… 2. Если фрегатЫ придавленЫ (мн. ч.), то магнитаМИ, а не магнитом. В общем, нужно разобраться с числами и свести к единообразию). Честно, мне не нравится соседство подобно и словно, как-то перегружено и не очень ладно звучит.)
что рухнул с груди холодильной, (что рухнул — тоже как-то неказисто звучит, не разговорно, — старомодно-литературно… Метафора якорь/магнит спорная, потому что получается, что якоря тоже висят на холодильной груди. Образ просто недотянут. Думаю, имеется ввиду другое — рухнувший с холодильника магнит, словно якорь с… не знаю, как называется место крепления якоря… Понятно, что никто не требует технической точности, но образ должен быть завершен. Банально для примера: крепдешиновый лоскут слетел со стола, словно конфетный фантик. Но фантик может лежать на столе, поэтому образ завершен даже в таком виде. А вот крепдешиновый лоскут слетел со стола, словно лепесток с пиона (или лист с клена), тут уже требуется уточнение, завершающее образ)
 
как якорь.
лампа качалась и вправо и влево, (запятая нужна перед вторым союзом И. Если бы было просто влево и вправо, то нет)
мигая кому-то за кухонной дверью.
импульсом тока сверкнув из артерий — (не очень представляю, как это, но верю :)
лампочка жгла силуэт интерьера. (а вот здесь не верю. Интерьер — это внутреннее пространство, у него нет единого силуэта, этот образ у меня тоже не выстраивается, не визуализируется. Если бы силуэтЫ интерьера, то может быть. Во всяком случае, можно было бы представить себе интерьер в деталях. А так — ну никак не получается)
шумно волна вдруг, сменяясь волною, (вдруг выглядит как слово-затычка)
шипела о лампе наивно, со сбоем. (почему наивно? Шипеть наивно — это как?)
а лампа, остывши, висела спокойно, (остывши — есть такая форма в словаре, но все-таки чаще используемая и современная норма — остыв. Но не исключаю авторской стилизации, поэтому пусть это будет моя вкусовщина…)
тень осветив пыльным слоем. (если лампа остыла, то она уже не горит. Как она может осветить что-то? Хотя сама финальная строка мне кажется очень интересной, будит воображение и привносит в текст что-то гаррипоттеровское)))
 
Отредактированный вариант:
 
Лампа качалась над волнами пара,
подобно фрегату, придавленному в ванной
осколком магнита эпохи морей пляжных ржавым,
что рухнул с груди холодильной, как якорь,
лампа качалась и вправо, и влево,
мигая кому-то за кухонной дверью.
импульсом тока сверкнув из артерии —
лампочка жгла полумрак интерьера.
шумно волна, вмиг сменяясь волною,
плюнула в лампу солёной слюною.
и лампа, ослепнув, висела спокойно,
как часть интерьера, сожжённого болью.
 
Резюме редактора:
 
Пожалуй, этот текст был для меня самым сложным из трех предложенных мне для редактирования работ. Я скорее тяготею к традиционной стилистике, поэтому с большой осторожностью отношусь к альтернативным формам и концептам, не чувствуя уверенности в том, что авторский замысел понят правильно и что мои предложения будут в тему. И уж тем более не хочется навредить.
 
Текст — результат очень особенного авторского мышления, очень индивидуальной суггестивной (как мне кажется) поэтики, медитативный, с элементами п/м, с ноткой философского триллера. Поэтический артхаус. Текст вряд ли ориентирован на доскональное его понимание, он больше тянет на некий фантасмагорический образ, который принимаешь на уровне интуиции.
 
Но, признавая авторское право во всех смыслах, я, как редактор, все-таки предложила автору избавиться от грамматических и синтаксических неточностей и добиться определенной логичности (пусть и на уровне интуиции) в создании образов.
 
Изначально меня несколько смущал расшатанный (даже для гетероморфного текста) ритм, но автор привел аргумент, который примирил с его идеей: ритм раскачивается, подобно лампе 
 
Откровенно говоря, во мне продолжает жить несогласие с синтаксисом вот этой строки «осколком магнита эпохи морей пляжных ржавым», именно в таком виде. Но автор решил оставить ее, и это его выбор, наверное, оправданный авторским взглядом.
 
Между первоначальным и финальным текстом было несколько промежуточных вариантов с незначительными изменениями. В тои числе, и финалов. И это здорово, что автор не зашоривается на идее, а ищет новые грани.
 
В принципе, если первоначальный вариант вызывал у меня вопрос — это о чем написано и для чего, то финальная версия для меня гармонично сложилась в цельное высказывание, смысл которого я для себя сформировала. Озвучивать свое видение не буду, поскольку столь концептуальные подходы, на мой взгляд, для того и существуют, чтобы «растянуть» идею, смысл, слои текста. Каждый увидит свое. Или не увидит.
 
В целом, автор (я прочитала его другие стихи) — очень интересный, уверена, склонный к экспериментам и поиску. Надеюсь, судьи это отметят для себя.

Проголосовали