Мы встретимся

Мы встретимся
Унку Анатолий, Молдова, Кишинёв. Автор басен, афоризмов, прозаических миниатюр, философской, пейзажной, гражданской, любовной лирики.
Я МЕЧТУ ПОСЕЛЮ...
Între pământ și cer, postez un vis divin,
Singuratic acum, în liniște de toamnă,
Rostindu-ți numele, stop-cadru eu devin.
În lumea celui vis, tu ești divina doamnă,
În lumea mea sunt rege, aici,în vis...sunt sclav,
Independenți sa fim, atâta ne-am deprins,
În viața schimbătoare, a visului suav,
Nu mai conteză, m-au alungat din Paradis.
 
Перевод с румынского
Между землей и небом я размещаю божественный сон.
Теперь один, в тишине осени, сказав твое имя, я стану стоп-кадром.
В мире грез ты божественная леди, в моем мире я король, здесь во сне я - раб.
Давайте будем независимыми.
Это все, что мы узнали в меняющейся жизни мягкой мечты.
Неважно, что они выгнали меня из рая.
 
МЫ ВСТРЕТИМСЯ
Между небом и землёю я в осенней тишине,
И с мерцающей звездою говорю наедине,
И божественной мечтою окрылён, заворожён,
Ваше имя шепчут губы… Я – стоп-кадр… И я влюблён.
Всё, что нужно, я имею. В моём мире я король.
Воплощаю все идеи, главную играю роль…
В мире снов моих Вы – леди. Я – Ваш раб, паяц и шут.
В переменах жизни, в меди листьев осени, ищу
На один вопрос ответа: про загадочный мой сон…
Ты же есть на свете где-то, та, в которую влюблён…
И опять, и вновь пытаюсь рай потерянный найти.
И почти уверен, знаю, что мы встретимся в пути…
 

Проголосовали