De morte tédio. (португальский)

De morte tédio. (португальский)
Я скрылся в омуте отчаяния и кипятка,
В котором потонул совсем один.
Я ждал того заветного воды глотка,
Что из цепей меня б освободил ,
 
Но цепи все сильнее руки сжимают.
Все тело в кровоподтеках и шрамах.
Все мои чудные мысли стирает,
Тот самый "Этюд в темных тонах"
 
Мерзкие желанья хотят вселится,
В голову мою, разумом светлую.
Бесы вокруг меня хотят веселиться,
Обрекая на проклятую жизнь бессмертную.