William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Взгляни в грань чистейшего отражения,
Пора принять вердикт главного решения.
Либо прозябать и любоваться отражением,
Иль миру плод дать с твоим изображением.
Так, как сосуд ты матери единокровной,
Дитя вернет весну и чистоту в основы.
И с материнством новой силой расцветешь,
Спустя лишь миг, золотое время обретешь.
 
Либо потомству наделить золотую нить,
Иль в одиночестве скабрезном гнить.
 
 
23.06.16/фото из инета/