альманах "На холмах Грузии №23

Галактион Табидзе
Что с сердцем?
(пер. с грузинского: Мераб Меквабишвили)
Прощальной осени цветы
Преподнесу судьбе моей,
Как боль несбыточной мечты
Мотивы преходящих дней.
О роза, роза, где ж она?
Вкусить ли сладость розы вновь?!
И упоительно полна
Моя нежданная любовь!
Отзывы
Виктор Татьянин07.01.2018
Видимо, по грузински это Сердце ещё краше звучит. В переводе идея уловима,
но грузинские соки слов, думаю, слаще.
Ярославов Иван22.10.2018
С содроганием увидел, что Ваших стихов осталось ТАК мало!!!! Спасибо за ПОЭЗИЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

