Рецензия "ОБНОВЛЕНИЕ." Автор: дергачев михаил

ОБНОВЛЕНИЕ.
Автор: дергачев михаил
 
Пробегусь по строчкам «по диагонали», поскольку техника написания здесь, как и в предыдущем случае, – дело сугубо вторичное. Почему вторичное, многие, вероятно, видят и сами, но, тем не менее, не акцентировать на этом внимание читателя, да и самого автора, здесь категорически нельзя.
 
Я нашёл тебя в сточной канаве,
Как отверженный обществом хлам. – Едва ли в сточной канаве кто-то ищет хлам, отверженный обществом. Поэтому здесь нет сравнительного оборота, автор хотел сказать – НАШЁЛ В КАЧЕСТВЕ ХЛАМА, но в таком случае запятая после слова КАНАВА категорически недопустима.
Хочу обратить внимание читателя на то, что ХЛАМ здесь носит сугубо переносный смысл, поскольку ОБЩЕСТВО может ОТВЕРГАТЬ лишь неугодных ему людей. Значит, ХЛАМ – уничижительная характеристика НАЙДЕННОГО ЧЕЛОВЕКА. Употребимость подобных образов в отношении людей – я бы сказал – сомнительна.
Ты моя! Я хозяин! И вправе
Ход судьбы твоей выстроить сам. – А вот насчёт этой мысли можно и нужно спорить. Если речь – о живом существе, о человеческой личности, что подтверждается и дальнейшим тестом, то – кто бы и где бы кого ни находил, он НЕ ВПРАВЕ, даже в соответствии с законом, – ограничивать её свободы. Не говоря уже о том, что подобные заявления – как минимум аморальны.
И для размышления.СУДЬ-БА – это в прямом смысле СУД БОЖИЙ.
 
Сколько стружки, напитанной смрадом – Причастные обороты должны выделяться запятыми – с обеих сторон.
Я с тебя неотёсанной снял?! – Не будучи выделенным запятыми, уточняющий эпитет лирической героини НЕОТЁСАННОЙ автоматически скатывается к слову СТРУЖКА. Это уже второй случай в произведении, где неверная постановка знаков препинания изменяет смыслы сказанного на неверные.В литературе не бывает мелочей.
Сколько страха, сравнимого с адом – Вводный оборот СРАВНИМОГО С АДОМ – не замкнут запятой. Автор просто невнимателен, а тем самым – неуважителен к своим стихам и к аудитории, на суд которой вынес произведение. СТРАХ нельзя сравнивать с АДОМ. Чувство – с местом. Автор хотел сказать, что страх перед образом подобен страху перед дверьми ада, однако небрежность изложения мысли привела к нонсенсу.
Мне твой образ, первичный вселял?! Очередной случай проставления запятой «от фонаря».
 
Без сучка и задоринки стала.
Я, не зря в тебя столько вложил. – Боже мой, а что это за запятая после подлежащего!? Как возможна запятая, отделяющая ГЛАВНЫЕ члены предложения друг от друга!!! Ох, уж эти «отличники»…
В той канаве бы в прах догнивала. – Вероятно, автор имел в виду наречие ВПРАХ.
Новый мир я тебе подарил. – Три последние рифмованные пары – глагольные. Ничего нельзя сказать в пользу их недопустимости. Более того, здесь они обоснованы ходом мысли, поскольку именно действие замыкает каждую из строк, и гораздо выгоднее для произведения, чем любые другие. Но! Тут в который раз уже всплывает вопрос о том, какие глагольные рифмы имеют права на употребимость в современной поэзии. Ещё Пушкин, набивший оскомину на глагольной рифмовке, в последние годы жизни обратил внимание на то, что рифмовка глагольных окончаний – слишком примитивна. Теперь такие рифмы именуют ГРАММАТИЧЕСКИМИ. Их употребление без дополнительных элементов созвучия признано нежелательным. В чём же отличие грамматической, нежелательной, рифмы от рекомендованной? В созвучии корней рифмующихся глаголов.
Впрочем, не только корней. Чем глубже созвучия уходят в строки, образуя внутренние рифмовки, тем лучше восприятие.
Чтобы понять, насколько нехороша рифма, базирующаяся на созвучии окончаний, достаточно эти окончания откинуть. Вот впереди рифма МЕЧТАЛ – ПРОДАЛ. Она явно – нехороша. А вот СНЯЛ – ВСЕЛЯЛ – намного лучше. Каждый на досуге в своих трудах может посортировать глагольные рифмы по указанному признаку – и хуже от этого для написания будущих трудов – явно не станет.
 
Я холил обновлённое тело, – Ударение в глаголе ХОЛИТЬ падает на первый слог. Здесь – грубая ошибка.
Любовался, не трогал, мечтал
Запустить тебя в общее дело, – Это – намёк на то, чтобы «на панель» к остальным подобным пристроить?
А в итоге соседу продал.
 
Он тебя превратит в табуретку.
Эта мысль нагоняет тоску.
Прячу деньги поглубже в жилетку, – Ещё один яркий пример проставления запятой «от фонаря». Однократный союз И категорически исключает запятую между однородными членами предложения, в данном случае – сказуемыми. Здесь полезно поставить тире.
И строгаю другую доску.
 
Ну, так вот. Недочёты строк, упомянутые в разборе, сколь бы грубыми ошибками они ни были, – ничто в сравнении с главной, принципиальной, бедой произведения.
Сказать, что приведённые стихи ВУЛЬГАРНЫ или что писать подобное – МОВЕТОН, значит, ничего не сказать.
Цинизм автора настолько зашкаливает, что я бы рекомендовал провести экспертизу соответствия лирического героя – автору. И в случае положительного вывода – оградить последнего от общества. Буквально вчера ухажёр в Находке зарезал 15-и летнюю девочку за то, что она что-то сделала «не так». Можно говорить, что это – любовные страсти, химия и прочее, но – ни любовь, ни химия не приводят к убийствам.
К ним приводит – вещизм, чувство собственности, в отношении других людей. Полное игнорирование человеческих личностей, прав людей на СВОИ мысли, на поведение в соответствии с СОБСТВЕННЫМ мировоззрением, а не с мыслями «хозяина». Так к женщине относятся на диком Востоке. Феодальные мусульмане. Тем неприятнее читать такие стихи в марте, когда женщина для настоящего мужчины обретает дополнительный сияющий ореол.
Лирического героя как раз и нужно СТРОГАТЬ. СНИМАТЬ СТРУЖКУ, НАПИТАННУЮ СМРАДОМ. Строгать до тех пор, пока не снимется его чёрная гниль, которая поразила саму его сердцевину. До щепки, до спички. А гнилую стружку – сжечь. Нет иного способа борьбы с чёрной гнилью. Во все века – дома, поражённые гнилью, сжигали. Иначе зараза переползёт и на другие строения.
 
И всё это было бы ещё полубедой. Но усугубляет беду произведения ещё и то, что автор – талантлив. Сюжет с поленом, из которого Папа Карло выстругал Буратино, тонко и зримо обыгран в отношении бомжеподобной или потерянной в обществе девушки, женщины. Здесь заложена претензия на новое видение истории Пигмалиона и Галатеи, убивающее легенду на корню. А заложено ли? Я почти уверен в том, что автор, посвящённый в древние знания, владеющий культурой нашей многострадальной цивилизации, не мог написать ничего подобного.
Такой бы талант – да в добрые руки…
Можно в оправдание автора пытаться говорить о том, что к этому нет прямых слов, указаний… Однако эти рассуждения не стоят ничего, поскольку аллегория – однозначно прочитывается, даже если подобного автор и не замышлял.
Даже – если и не замышлял!
Яркая, талантливо выписанная циничная отвратительная аллегория.
Гитлер, говорят, был талантливым художником…