Metallica – The Unforgiven (перевод)

Аудиозапись
Был в мечтаньях весь,
Но дали по рукам
И всю согнали спесь…
«Молись другим богам!»
И мальчик для битья
Был вмиг порабощён.
Законы бытия
Он принял с оговоркой, ибо, он
Чтил лишь свой закон:
«Раз все вокруг сильней –
То буду жизнью жить не своей».
«Видя страх,
Видя боль,
Я вещал «Всё хорошо!
Не влезал,
Не терзал
Свой мозг ничем плохим».
Видя страх,
Видя боль,
Я вещал «Всё хорошо!
Оттого
Не прощён
Сам собой, а не другими».
И путь он свой нашёл:
Вершить любой каприз,
Брать меньшее из зол,
Идти не вверх, а вниз.
Он жалок. Годы все
В борьбе с собой прошли.
Но бедствий полосе,
Пришёл конец. И видит он вдали
Блики на косе.
Дни старца сочтены…
Тот старец – это я. Это – мы.
«Видя страх,
Видя боль,
Я вещал «Всё хорошо!
Не влезал,
Не терзал
Свой мозг ничем плохим».
Видя страх,
Видя боль,
Я вещал «Всё хорошо!
Оттого
Не прощён
Сам собой, а не другими».
И ты, и он
Не прощён
Сам собой, а не другими.
Оригинальный текст.
New blood joins this earth
And quickly he's subdued
Through constant pained disgrace
The young boy learns their rules
With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven
Отзывы
Ахмедова Светлана03.05.2016
На Амальгаму, что ль, выкладывай. Самые адекватные переводы рифмованные, которые я только видела.
Александр Бикоз04.05.2016
глянул туда. из правил - запрет публикаций на других сайтах и многодневые кастинги... но отправил один, так, "на дурака"...
Милана Рудова12.05.2016
Порадовали!...Сама хочу сделать перевод,- свой!...
Молодец!!!
Александр Бикоз13.05.2016
спасибо) сделайте, это интересное занятие.
Попов Шурик13.05.2016
Здорово получилось)
Александр Бикоз13.05.2016
спасибо)
Гарде Дим Ко13.05.2016
Очень здорово!
Александр Бикоз13.05.2016
спасибо, рад)
Владимир Вэ13.07.2016
"Сам собой а не другими" - ключеваыя фраза.
Никогда не знал, о чем они поют.
Теперь знаю )")
Александр Бикоз13.07.2016
да, перевод, хоть и эквифонетический и эквиритмический, - очень близок по смыслу. есть ещё десяток подобных переводов хитов.

