Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Ария Иисуса Христа (Jesus Christ Superstar, перевод)

Ария Иисуса Христа (Jesus Christ Superstar, перевод)

Аудиозапись

Текст нужно не читать, а петь.
 
Нет, лучше кубок сей
По ветру развей.
Пить Твой яд не стану я.
Я не готов уйти сегодня.
Нет ни веры,
Ни надежд.
И я не тот, кем был на старте.
 
Я ночей не спал.
И я так устал…
Мне ещё запас бы силы,
Он уменьшен. И могила
Мне за это. Год – за десять,
Бог, за что мне это всё?
 
Раз мне туда,
Пусть они распнут меня, забьют меня плетьми,
Пусть досмотрят эту сагу – только Ты пойми:
 
Мне нужно знать, мне нужно знать, за что?
Мне нужно знать, мне нужно знать, за что?
Я должен зрить, я должен зрить, мой Бог.
Я должен зрить, я должен зрить, мой Бог.
 
Дай мне знать, дай!
Буду я хоть понимать, кто я и для чего?
Будет мне известен смысл созданья моего?
 
Я должен знать, я должен знать, мой Бог.
Я должен знать, я должен знать, мой Бог.
Я должен зрить, я должен зрить, мой Бог.
Я должен зрить, я должен зрить, мой Бог.
 
И наградит за смерть меня Небо?
И наградит за смерть меня Небо?
Я должен знать, я должен знать, мой Бог.
Я должен знать, я должен знать, мой Бог.
 
Дай мне знать, дай!
Дай мне знать, дай!
 
Было б хорошо мне видеть – я убит не зря.
Что за тайну прячешь Ты в крестах и алтарях?
Что ж Ты сына умерщвляешь, Боже, знать мне дай.
Всемогущ ты, вездесущ, но глух и нем всегда…
 
А! Как всегда?
Убей тогда!
Лишь знать мне дай.
 
Верил.. Перестал.
Как же я устал!
Тридцать три мне, но, признаться –
Будто сто мне… Страшно сгинуть.
Но закончить мне осталось,
Что не мною начиналось.
 
Что ж, да будет так!
Хоть и не дал Ты знак –
Кубок сей испью сегодня.
Гвозди, молот –
В длань Господню.
 
Кровь пусти мне,
Истязай сильней,
Пока Ты есть во мне…
 
 
Оригинальный текст.
 
I only want to say,
If there is a way,
Take this cup away from me.
For I don't want to taste its poison,
Feel it burn me.
I have changed.
I'm not as sure, as when we started.
 
Then, I was inspired.
Now, I'm sad and tired.
Listen, surely, I've exceeded expectations,
Tried for three years, seems like thirty.
Could you ask as much from any other man?
 
But if I die,
See the saga through and do the things you ask of me,
Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree.
 
I'd want to know, I'd want to know, My God,
I'd want to see, I'd want to see, My God,
Why I should die.
Would I be more noticed that I ever was before?
Would the things that I've said and done matter any more?
 
I have to know, I have to know my Lord,
I have to know, I have to know my Lord,
I'd have to see, I'd have to see, my Lord
I'd have to see, I'd have to see, my Lord
 
If I die what will be my reward?
If I die what will be my reward?
I'd have to know, I'd have to know my Lord
I'd have to know, I'd have to know my Lord
 
Why should I die?
Why should I die?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Show me just a little of your omnipresent brain.
Show me there's a reason for you wanting me to die
You're far to keen and where and how, and not so hot on why.
 
Alright, I'll die!
Just watch me die!
See how I die!
 
Then, I was inspired.
Now, I'm sad and tired.
After all, I've tried for three years,
seems like ninety.
Why then am I
scared to finish,
what I've started....
What you started –
I didn't start it!
 
God, thy will is hard,
But you hold every card.
I will drink your cup of poison.
Nail me to the
cross and break me.
 
Bleed me, Beat me,
Kill me
Take me now –
before I change my mind !
Отзывы
01.05.2016
Саш, а ты Aerosmith уважаешь? Вот прям (робко!) жду от тебя перевода Pink - а вдруг?..
да, люблю) можно попробовать...
Khelga01.05.2016
Это моя любимая роликовая пестня! Будучи на роликах, стану петь именно твой перевод )
))) но переводы почти всегда проигрывают чисто лингвистически... однако - чем сложней задача, тем она интересней) некоторые тексты и вовсе существуют только под музыку. вот этот, к примеру, читать почти невозможно. только петь.
Khelga01.05.2016
Так я петь и собираюсь!
включай музон) Пинк – и рот твой отвешен, (е) (Е)Пинк? И ответ мой конешен! Пинк – с ног он свалит любого (о) Ведь пинк – это ново и клёво. Пинк – вишню в белое вотри, Пинк – ты в трэнде, посмотри. Пинк – мир твой розов и грешен, Он видней, весь твой мир им завешен. Пинк – и ни шагу назад, (Е) Пинк, хоть закрыты глаза. Есть пинк – и я как в небесах. Просто пинк позволяет от нашей жизни брать По полной ... Не фига терять. Ты будь моим фламинго, А хоть будь моей ты Хельгой. Пинк - зонтик в виде крыла, Есть пинк – и ты бросишь все дела, (е). Пинк – и ни шагу назад, (Е) Пинк, хоть закрыты глаза. Есть пинк – и я как в небесах. Просто пинк позволяет от нашей жизни брать По полной ... Не фига терять. Ах, время провести б клёво! Я сниму халат пинк-махровый, В постели из роз мне любовь дашь, Готов уже пинк-мой-карандаш! Да! Пинк – и ни шагу назад, (Е) Пинк, хоть закрыты глаза. Есть пинк – и я как в небесах. Просто пинк позволяет от нашей жизни брать По полной ... Не фига терять.
Khelga01.05.2016
Фигасе! Публикуй, заберу )
пропеть удалось хоть? ритм и ударения там все бедовые)
Khelga01.05.2016
Удалось ) Но я уже без ролей. Укаталась. Два заезда сегодня было. Завтра реабилитация: шашлыки кушать. Обездвиженной. Попрошу, чтоб привязали!
*Ты будь моим фламинго, А хоть будь моей ты Хельгой* - ыыыы, это ж мне Киркоровым повеяло ) Классно )
Очень интересный перевод. Из всех переводов,на мой взгляд, этот удался лучше всего. Партия красивая и перевод получился хороший.
Пропеть не удалось, вокальные данные, увы,того,но перевод при прочтении совпадает с оркестровкой. Понравилось.спасибо....
я этого и добивался) спасибо)
Одна из самых любимых композиций. Отличный перевод. Пропела под свою "минусовку"- легло идеально! Спасибо!)) С Праздником!
Дана, И вас!