Э. СПЕНСЕР "АМОРЕТТИ" № 76 - "Грудь нежная твоя – страстей приют..."

Грудь нежная твоя – страстей приют,
Родник блаженства, ласки сад тенистый,
Непобедимый доблестный редут,
Божественной любви источник чистый!
Как был пленён тобою взор мой быстрый?
Чем изменён внезапно мыслей ход?
Певец любви, мечтательный и истый,
Мысль, тело на алтарь любви кладёт.
В мечтах нетерпеливо жаждет рот
Прильнуть к груди божественной, и разом
Окончен мысли радостный полёт!
Слагает крылья, покоряясь, разум.
Завидую я собственным мечтам –
Где не был – я, они бывали – там!
 
 
Edmund Spenser (1552-1599) “Amoretti”
 
SONNET 76
 
FAIR bosom fraught with virtue's richest treasure,
The nest of love, the lodging of delight:
the bower of bliss, the paradise of pleasure,
the sacred harbour of that heavenly spright.
 
How was I ravished with your lovely sight,
and my frail thoughts too rashly led astray?
whiles diving deep through amorous insight,
on the sweet spoil of beauty they did prey.
 
And twixt her paps like early fruit in May,
whose harvest seemd to hasten now apace:
they loosely did their wanton wings display,
and there to rest themselves did boldly place.
 
Sweet thoughts I envy your so happy rest,
which oft I wished, yet never was so blest.