Э. СПЕНСЕР "АМОРЕТТИ" № 81 - "Как хороша любимая ..."

Э. СПЕНСЕР СОНЕТ 81
 
Как хороша любимая, когда
Волну волос взвевает ветер властный!
Улыбка так пленительна, горда,
Огонь любви в очах сияет страстный!
Волной взлетает грудь моей прекрасной,
Оттенок розов, как заря, ланит.
Она, как день весенний, яркий, ясный
Прохладой веет – и огнём палит!
Но красоту лишь слово оживит!
Оно, журча, со свежих уст слетает.
Одна лишь речь мне сердце бередит,
И красоту её души являет.
Ты необыкновенно хороша!
Но лучшее в тебе – твоя душа!
 
 
 
Edmund Spenser (1552-1599) “Amoretti”
 
SONNET 81
 
FAYRE is my love, when her fair golden hairs,
with the loose wind ye waving chance to mark:
faire when the rose in her red cheeks appears,
or in her eyes the fire of love does spark.
 
Faire when her breast like a rich laden bark,
with precious merchandize she forth doth lay:
faire when that cloud of pride, which oft doth dark
her goodly light with smiles she drives away.
 
But fairest she, when so she doth display,
the gate with pearls and rubies richly dight:
through which her words so wise do make their way
to bear the message of her gentle spright.
 
The rest be works of natures wonderment,
but this the work of heart’s astonishment.