Э. СПЕНСЕР "АМОРЕТТИ" № 84 - " Расчёска для змеиных кудрей фурий!"

Э. СПЕНСЕР СОНЕТ 84
 
Расчёска для змеиных кудрей фурий!
Гадючий ядовитейший язык!
Чернить словами, лгать – в твоей натуре!
Ты клеветою убивать привык.
Да будь ты проклят, гнусный еретик!
Пусть испытаешь все мученья ада
За то, что гнев в мою любовь проник
Зажжённый клеветою – каплей яда!
Так пусть же обойдёт тебя пощада!
И пусть твой яд – в твою проникнет кровь!
И да погибни страшной смертью гада!
Ведь ты посмел оклеветать любовь!
Позорны похвалы твои и лесть,
Не хуже клеветы пороча честь!
 
 
 
 
 
Edmund Spenser (1552-1599) “Amoretti”
 
SONNET 84
 
VENEMOUS tongue tipped with vile adder's sting,
Of that self kind with which the Furies fell
their snaky heads do comb, from which a spring
of poisoned words and spitefull speeches well.
 
Let all the plagues and horrid pains of hell,
upon thee fall for thine accursed hire:
that with false forged lies, which thou didst tell,
in my true love did stir up coals of ire.
 
The sparks whereof let kindle thine own fire,
and, catching hold on thine own wicked head
consume thee quite, that didst with guile conspire
in my sweet peace such breaches to have bred.
 
Shame be thy meed, and mischief thy reward.
due to thy self that it for me prepared.