Предчувствие беды

Звон клокочет в ушах. Темнота, темнота, темнота...
Закрываю глаза, растираю виски - бесполезно.
Мне заснуть не мешало бы. Можно запутаться в снах,
Не вернуться в реальность, навеки остаться у бездны -
Мне заснуть не мешало бы. Бездною дышит покой...
Закрываю глаза, растираю виски... тошнотворно,
И от звона в ушах изнутри поднимается боль,
Да такая, что, кажется, лучшей огранки достойна.

Я не чувствую рук, я не чувствую тела и ног -
Мне не спится, да в мареве этом не спиться б:
Я живу, как в тумане из ритмов, мелодий и строк,
Я хочу, засыпая, почувствовать вновь себя птицей -
Мне заснуть не мешало бы. Лучше уж быть в пустоте,
Чем всегда ощущать это острое мерзкое жженье:
Звон клокочет в ушах, как набатом твердя: быть беде,
Но беда не приходит. Везде лишь мое отраженье. 

Звон клокочет в ушах. Пустота, пустота, пустота...
И внутри разрываются тысячи мелких снарядов,
Их осколки выходят сквозь кожу, как стёкла из льда,
И так ранят, как тысячи подлых завистливых взглядов - 
Мне заснуть не мешало бы. Сны не приносят покой,
Но во снах я не чувствую этот раскатистый грохот,
Он как будто хохочет: "Кому-то, кто рядом с тобой,
Скоро будет до одури больно, до одури плохо".

Звон клокочет в ушах. Темнота, темнота, темнота...
Закрываю глаза, растираю виски - бесполезно.
Мне заснуть не мешало бы. Ропщет вокруг пустота:
Я не чувствую тела, безвольно склоняясь над бездной.